The Ruhnama was introduced to Turkmen culture in a gradual but eventually pervasive way. Niyazov first placed copies in the nation's schools and libraries but eventually went as far as to make an exam on its teachings an element of the driving test. It was mandatory to read Ruhnama in schools, universities and governmental organisations. New governmental employees were tested on the book at job interviews.
After the death of Niyazov in December 2006, its popularity remained high.[citation needed] However, in the following years, its ubiquity had waned as President Gurbanguly Berdimuhamedow removed it from the public school curriculum and halted the practice of testing university applicants on their knowledge of the book.[citation needed]
Background
Epics had played multiple important roles in the social life of Central Asia across centuries.[2] Pre-modern rulers of these regions usually appropriated the text and invented a connection between themselves and the epic-cast, to seek legitimacy for their new order.[2]
Stalin had considered these epics to be "politically suspicious" and capable of inciting nationalist feelings among the masses; almost all significant Turkmen epics were condemned and banned by 1951–52.[2] These epics would be rehabilitated back into public (and academic) discourse only with the onset of Glasnost.[2][a] Ruhnama built on this rehabilitation phase.[2]
Production
Niyazov claimed to have received a prophetic vision where Turkmen ancestors of eminence urged him to lead Turkmens to the "golden path of life".[2] The first version was released in the 1990s but soon withdrawn because it did not fulfill Niyazov's expectations.[3] Preparations for the revised book were underway as early as April 1999, when Niyazov declared that Mukkadesh Ruhnama would be the second landmark text of Turkmens, after the Quran.[2][4]
The first volume was finally published in December 2001.[5][6] On 18 February 2001, it was accepted at the 10th joint meeting of the State Assembly of Elders of Turkmenistan, and National Assembly.[7] In September 2004, Niyazov issued a second volume.[2][8][b] An edited volume on the Ruhnama, published a year later, quotes his overall purpose to have lain in highlighting the nation's significant contributions to fields of art and science.[10]
Victoria Clement and Riccardo Nicolosi suspect that the work was ghost-written.[6][9]
Genre
Scholars note Ruhnama to be a "mosaic" of different literary genres, the text combines spiritual and political advice, legends, autobiography, short stories, poems, and (fabricated) Turkmen history.[2][11][12] Written to "recover real Turkmen history without Soviet distortions", Niyazov promised the return of an atavist past from the times of Oghuz Khagan, but only if the conduct of ancient Turkmens were emulated in accordance to his sage guidance.[2]
The Ruhnama brings the national perception into a system and organisation. I have written the Ruhnama to enable my nation to perceive our past and to envision our own dignity.
Niyazov c. 2002, Clement (2014)
According to Amieke Bouma, a scholar of post-socialist historiography, it is best treated as an epic in its own right: the Oğuzname of the third millennium.[2] Tanya L. Shields reads it as an anti-colonial autobiography, which gets "almost comic in its grandiosity".[13] It has been compared to Kemal Atatürk's Nutuk, and Leonid Brezhnev's Trilogiya.[14]
Contents
Volume 1
Stories and proverbs are borrowed from existing Turkmen epics – Oğuzname, Book of Dede Korkut, and Epic of Koroghlu – in preaching of morals and promotion of a model code of conduct.[2] These are often supplemented with Niyazov's explanatory annotations.[2][c] Virtues like generosity, unity, humility, hospitality, patience, honesty, defence of fatherland, protection of female dignity, and caring for horses (something that is placed into utmost importance by Niyazov's successor) are emphasised upon.[2] Some of his own poems singing paeans of the Turkmen are present, too.[2]
The Shajara-i Tarākima (unattributed) and writings of Ahmad ibn Fadlan are relied upon for a reconstruction of national history.[14] Some seventy states are alleged to have been established by them – the Anau culture, Parthian Empire, Achaemenid Empire, Seljuk Empire, and Ottoman Empire among others – till the eighteenth century; this entire span was simultaneously periodised into four epic-epochs.[2][14][d] Distinct since the inception of humans,[e] the Turkmen were the same as the Turks and descended from the venerable Noah via Oghuz Khagan, who had set up the first polity c. 5000 years ago.[2][14][15][f][g] Warfare was apparently rare, and the state always preferred peace. Despite vague references to archaeo-historical evidence to support this range of pioneer assertions, there is a total lack of source material, as understood in an academic sense.[2]
The Persian sphere of influence on Turkmen polity across medieval era was neatly purged; though, Zoroaster was appropriated as a Turkmen hero who had advised people to not abide by Mazdak's path of fire-worship.[14] Both 18th and 19th century – integral to the foundation of modern Turkmenistan – are skipped except for the mention of Magtymguly Pyragy and the Battle of Geok Tepe.[2][3][15] Soviet Turkmenistan is described in a single page, where it is blamed for colonisation.[16][17] The narrative resumes with Niyazov ushering in independence of the state. Several of his specific policies find a mention.[2]
Niyazov's life is described to great details throughout the text – loss of parents in childhood, attachment to land, and his patriotic zeal for attaining sovereignty from Soviet imperialism. These descriptions form an embedded strata of the volume.[2]
Volume 2
Drafted with explicit parallels to the Quran, this volume asked that the Ruhnama be recited as regular prayer after purifying oneself; it was also to never lie in an improper place.[2]
Thematically, the volume is concerned with morals and ethics. A total of 21 chapters deal with optimum manners and decorum for different situations and target audiences.[2] Niyazov's own narration gains a position of authority; he does not always seek support from the epics to support his positions.[2][9]
Society
Niyazov
Niccolosi notes Ruhnama to have transformed Turkmenistan into an "epideictic space", which was in "permanent, unanimous exultation of the person of Niyazov".[9] Bouma found the Ruhnama to rebirth Turkmenistan under Niyazov's responsible leadership.[2] The most significant component of ideological propaganda during the later phase of Niyazov's personality cult, the text was a marker of politico-cultural literacy and key to survival in post-Soviet Turkmenistan.[18][2][19][20][21][22][6] Niyazov claimed those who read it thrice were destined for heaven.[3][11][23][24][h]
After the publication of the second volume, Niyazov had mosques and churches display the Ruhnama as prominently as the Quran and Bible, and cite its passages during sermons.[2][3][19] The Türkmenbaşy Ruhy Mosque, which was commissioned in 2002 at his birthplace, is the largest mosque in Central Asia and features engravings from the Ruhnama as well as the Quran across its wall and minarets.[2][9][26][i] A twenty foot tall neon Ruhnama was erected at an Ashgabat park in 2003.[27][19][j] A mural of Niyazov drafting the Ruhnama has been put in place, too.[28] In August 2005, the first volume was launched into orbit so that it could "conquer space".[29]
A photo-journalistic essay in 2006 noted the nation to be filled with advertisements of Ruhnama – each at a cost of two dollars.[30][6] Government offices featured the Ruhnama prominently on their desk (often devoting a separate room), and state media regularly broadcast their content, with religious reverence.[19][18][31][6][k] Official ceremonies featured hundreds of Turkmens singing from the book.[32] 12 September was declared a national holiday.[3]
Education
Ruhnama was the most integral aspect of the national educational curriculum across multiple domains.[3][33][20][9] This emphasis on Ruhnama obviously ran in parallel to a rapid deterioration in overall standards of education.[3][34]
A course in Ruhnama was mandated for all students in school as part of social sciences.[2][19] It was also made a required reading across all universities, and knowledge of the text was necessary for holding state employment; this perpetuated discrimination on minorities who were not proficient in Turkmen.[3][6][11][35][36][37][l][m]Turkmen State University even had a "Department of the Holy Ruhnama of Türkmenbaşy the Great", and Ruhnama Studies were pursued as a major research agenda in the country, often at the cost of academic disciplines.[3][39]
The text also doubled as the sole government-approved version of history across all Turkmen schools until Niyazov's demise, and had a substantial negative effect on academic scholarship.[2][3][19][n] Several conferences on Ruhnama itself were organised by historical and cultural institutes.[2][18][o] Other common topics were Turkmen epics, ancient Turkmen culture, and men of eminence – all deriving from Ruhnama.[2][p] The only books which were allowed to be published were those whose views were in service of Ruhnama; Turkmenistan does not have a significant record of public debates surrounding history, unlike other post-Soviet states.[2][19][6][q]
In 2004, primary and secondary schools were assigned between two and four hours a week to Ruhnama while universities were assigned from four to eight hours.[6][r] 26 of the 57 examination cards for the 2006 Turkmenistan University Entrance Examination revolved around themes set in Ruhnama.[33][s] In the words of Laura E. Kennedy, Ruhnama was taught with a theological zeal.[40]
Berdimuhamedow
In his early days, Ruhnama was led away from its earlier spot-of-prominence though it continued to be a part of educational curricula.[2][41] In Spring of 2007, official references to Ruhnama were trimmed and around 2009-10, television broadcasts of Ruhnama stopped.[41] Scholars have noted these incremental changes to fit Berdimuhamedow's posturing as a would-be harbinger of Turkmen renaissance, which necessitated partial critique of his predecessor's tenure.[2][41]
In 2011, the requirement to pass a secondary-school examination on the Ruhnama was rescinded.[42] And in 2014, it was finally declared that Turkmen universities would no longer test applicants on their knowledge of the book, in what Slavomir Horak interpreted as the total purge of Ruhnama from Turkmen educational curricula.[43][44]
It has been noted that books written by Berdimuhamedow, Niyazov's successor, had begun to be included in coursework following his inauguration as leader. Luca Anceschi, an expert on the region and University of Glasgow professor, saw this as a transfer of Niyazov's cult of personality to Berdimuhamedow.[42][45]
Translations
The Ruhnama has been translated to over 50 languages.[14] These translations were primarily designed by foreign corporations to gain a cordial relationship with Niyazov, and were not meant for international consumption.[46][36][t]
These state-authorized translations vary substantially from one to another, leading Dan Shapira to conclude that the text remains in flux.[14][47] The English version was translated from a Turkish translation of Ruhnama; it does not correspond to the Turkmen version in many places, but is generally more accurate and bulky than the Russian translation.[14][2]
Media
Shadow of the Holy Book is a documentary on human rights abuses in Turkmenistan.[48][32]
^The Khruschev era undid some of Stalin's policies in the regard but they were not highly significant.[2]
^R. Nicolosi notes the publication date to be January 2005.[9]
^Boume feels that it is rather the other way round – the epics were a vehicle for his annotations.
^"The epoch of Oghuz Khan" (5000 BC – 650 CE), followed by "the epoch of Gorkut Ata" (650 CE – 10th century CE); "the epoch of Görogly" (10th – 17th centuries); and "the epoch of Magtymguly" (17th – 20th centuries).
^Tools of Soviet Historiography like ethnogenesis were relied upon to make this construct.
^Ancient Turkmenistan "stretched from Altyntepe through Anew, Nusay, Takgala, the entire Merw, Koneurgench and Caspian-Belh region, including Seyhun-Jeyhun from east to west up to the Idil Sea in the north".[14]
^Iranian and Arab historians were blamed for co-opting all these states as one of their own, and for later generalising them as Turkish. Turkmenistan SSR historians were blamed for repeating such assertions without critical scrutiny.[14][15]
^However, he had sometimes claimed that Ruhanama is not a religious scripture and it never meant to dislodge Quran.[25]
^Niyazov would be buried near this mosque, after his death.
^The book features a gold motif of Niyazov's bust on its cover with seven granite columns (representing his seven ancestors) erect around it.[27] Each evening, the cover opened and a propaganda film commemorating Turkmen history was projected onto the pages to accompanying music.[27] The frequency of the event has decreased since Berdimuhamedow's ascent to power.[9]
^The extent of state action upon violations of these provisions, remain disputed.[8]
^A poetry volume by Niyazov was also made compulsory.[9]
^Bouma believes that teachers probably made simultaneous use of erstwhile Soviet textbooks; at least to discuss world history because Ruhnama lacked any significant discourse on those themes. The Soviet publications were instead lacking in Turkmen history, a void exploited by Ruhnama.
^These organisations include The Miras National Center for the Cultural Heritage of Translation, National Institute of Manuscripts, and The State Institute for Cultural Heritage of the Peoples of Turkmenistan, Central Asia and the Orient. All were set up under Niyazov's decrees to replace the Soviet-era Academy of Sciences.
^Some even attempted to locate genealogical connections between Niyazov and a range of eminent personalities from Alexander the Great to the Prophet Muhammad.
^Bouma notes that Niyazov had called for academics to produce new surveys of Turkmen history as early as 1988. These manuscripts never made it past the state censorship, despite multiple cycles of revision. In 2000, a history book by N. Rakhimov was approved by the authorities and recommended as a textbook. Soon enough, all copies were destroyed on Niyazov's order because it claimed that Turkmens have originated from the Mongolian Altai region.
^A 2002 report by BBC had noted a tenth-grader Turkmen to study Ruhnama twice a week.[31]
^Even text-books of mathematics for the primary tier had problems set up around Ruhnama.[33]
^Kuru, Ahmet T (March 2002). "Between the state and cultural zones: Nation building in Turkmenistan". Central Asian Survey. 21 (1): 71–90. doi:10.1080/02634930220127955. S2CID30057239.
^ abcdefghClement, Victoria (2018). "Altyn Asyr Nesli: Nyýazow's Golden Generation, 1996–2006". Learning to Become Turkmen: Literacy, Language, and Power, 1914-2014. University of Pittsburgh Press. pp. 137–159. ISBN978-0-8229-8610-2. Project MUSEchapter 2121204.
^Shnirelman, Victor (September 2009). "Aryans or Proto-Turks? Contested Ancestors in Contemporary Central Asia". Nationalities Papers. 37 (5): 557–587. doi:10.1080/00905990903122834. S2CID161181364.
^Sullivan, Charles J. (2016). "Halk, Watan, Berdymukhammedov! Political Transition and Regime Continuity in Turkmenistan". Region. 5 (1): 39. JSTOR24896613.
^Shields, Tanya L. (2015). "Inward Hunger: How Eric Williams Fails Postcolonial History". In Shields, Tanya L. (ed.). The Legacy of Eric Williams: Into the Postcolonial Moment. University Press of Mississippi. ISBN978-1-62674-698-5. Project MUSEchapter 1579006.
^ abcKhalid, Adeeb (2021). "Are We Still Post-Soviet?". Central Asia: A New History from the Imperial Conquests to the Present. Princeton University Press. pp. 458–474. ISBN978-0-691-22043-7. Project MUSEchapter 2904091.
^Yilmaz, Harun (December 2012). "History writing as agitation and propaganda: the Kazakh history book of 1943". Central Asian Survey. 31 (4): 409–423. doi:10.1080/02634937.2012.738852. S2CID145641003.
^Horák, Slavomír (3 April 2015). "The Battle of Gökdepe in the Turkmen post-Soviet historical discourse". Central Asian Survey. 34 (2): 149–161. doi:10.1080/02634937.2014.964940. S2CID145283082.
^ abcClement, Victoria (2018). "Conclusion". Learning to Become Turkmen: Literacy, Language, and Power, 1914-2014. University of Pittsburgh Press. pp. 173–180. ISBN978-0-8229-8610-2. Project MUSEchapter 2121207.
^ abcdefgClement, Victoria (July 2014). "Articulating national identity in Turkmenistan: inventing tradition through myth, cult and language". Nations and Nationalism. 20 (3): 546–562. doi:10.1111/nana.12052.
^ abDenison, Michael (September 2009). "The Art of the Impossible: Political Symbolism, and the Creation of National Identity and Collective Memory in Post-Soviet Turkmenistan". Europe-Asia Studies. 61 (7): 1167–1187. doi:10.1080/09668130903068715. S2CID154602989.
^Heinritz, Katrin (2007). "Demokratisierung zur Diktatur? Über die fehlgeleitete Demokratisierungsdiskussion am Beispiel Turkmenistans" [Democratisation to dictatorship? About the misguided democratisation discussion using the example of Turkmenistan]. In Buzogany, Aron; Frankenberger, Rolf (eds.). Osteuropa (in German). Nomos Verlagsgesellschaft mbH & Co KG. pp. 133–154. doi:10.5771/9783845204451-133. ISBN978-3-8452-0445-1.
^Hann, Chris; Pelkmans, Mathijs (November 2009). "Realigning Religion and Power in Central Asia: Islam, Nation-State and (Post)Socialism". Europe-Asia Studies. 61 (9): 1517–1541. doi:10.1080/09668130903209111. S2CID145381219.
^Polese, Abel; Horák, Slavomir (May 2015). "A tale of two presidents: personality cult and symbolic nation-building in Turkmenistan". Nationalities Papers. 43 (3): 457–478. doi:10.1080/00905992.2015.1028913. S2CID142510277.
^Clement, Victoria (2018). "From Happy Socialism to Independence, 1985–1996". Learning to Become Turkmen: Literacy, Language, and Power, 1914-2014. University of Pittsburgh Press. pp. 112–136. ISBN978-0-8229-8610-2. Project MUSEchapter 2121202.
^Pomfret, Richard (2019). "Turkmenistan". The Central Asian Economies in the Twenty-First Century: Paving a New Silk Road. Princeton University Press. pp. 125–154. ISBN978-0-691-18540-8. Project MUSEchapter 2222857.
^Malashenko, Alexey (2013). "Turkmenistan: No Longer Exotic, But Still Authoritarian". The Fight for Influence: Russia in Central Asia. Carnegie Endowment for International Peace. pp. 171–192. ISBN978-0-87003-413-8. Project MUSEchapter 1196478.
^ abKurtov, Adzhar (November 2007). "Presidential Seat or Padishah's Throne?: The Distinctive Features of Supreme Power in Central Asian States". Russian Social Science Review. 48 (6): 64–95. doi:10.1080/10611428.2007.11065272. S2CID219313220.
^Gaynor, Kelly Lee (2 October 2017). "Transformations in Turkmen higher education: current opportunities and challenges at a new university". Central Asian Survey. 36 (4): 473–492. doi:10.1080/02634937.2017.1367645. S2CID148624243.
^Polese, Abel; Ó Beacháin, Donnacha; Horák, Slavomír (2 October 2017). "Strategies of legitimation in Central Asia: regime durability in Turkmenistan". Contemporary Politics. 23 (4): 427–445. doi:10.1080/13569775.2017.1331391. S2CID157614052.
SoemitroJenderal Soemitro Wakil Panglima Angkatan Bersenjata Republik Indonesia ke–3Masa jabatan9 September 1971 – 2 Maret 1974PresidenSoehartoPanglimaSoehartoMaraden Panggabean PendahuluMaraden PanggabeanPenggantiSurono ReksodimedjoPanglima Komando Keamanan dan Ketertiban ke-3Masa jabatan9 September 1971 – 2 Maret 1974PresidenSoehartoWakil PresidenHamengkubuwono IX PendahuluMaraden PanggabeanPenggantiJenderal TNI (Purn.) Soeharto Informasi pribadiLahir(1927-01...
South Korean archer (born 1996) Kang Chae-youngKang Chae-young in 2019Personal informationBorn (1996-06-08) 8 June 1996 (age 27)Ulsan, South KoreaSportCountrySouth KoreaSportArcheryEventRecurve Medal record Women's recurve archery Representing South Korea Olympic Games 2020 Tokyo Team World Championships 2017 Mexico City Team 2017 Mexico City Mixed team 2019 's-Hertogenbosch Mixed team 2021 Yankton Team 2019 's-Hertogenbosch Individual 2019 's-Hertogenbosch Team 2015 Copenhagen Tea...
1911 Australian filmThe Assigned ServantProduction still from the filmDirected byJohn GavinWritten byAgnes GavinProduced byHerbert Finlay[1]Stanley CrickStarringJohn GavinCinematographyHerbert FinlayProductioncompaniesCrick and FinlayRelease date26 August 1911Running time3,000 feet[2]CountryAustraliaLanguageSilent filmBudget£300[3] or £500[4] The Assigned Servant is a 1911 Australian silent film about a convict who is transported to Van Diemen's Land. It was...
Dolok Batu NanggarKecamatanGapura selamat datang di Kecamatan Dolok Batu NanggarPeta lokasi Kecamatan Dolok Batu NanggarNegara IndonesiaProvinsiSumatera UtaraKabupatenSimalungunPemerintahan • CamatIrwan DamanikPopulasi • Total36,919 jiwa (2.000) jiwaKode Kemendagri12.08.17 Kode BPS1209150 Luas135,3 km²Desa/kelurahan14 nagori (desa) 2 kelurahan Gapura Selamat Datang ke Kabupaten Simalungun di Kecamatan Dolok Batu Nanggar Dolok Batu Nanggar adalah sebuah kecamatan ...
Piala Raja Spanyol 1923Negara SpanyolJumlah peserta8Juara bertahanBarcelonaJuaraAthletic Bilbao(gelar ke-9)Tempat keduaEuropaJumlah pertandingan15Jumlah gol46 (3.07 per pertandingan)← 1922 1924 → Piala Raja Spanyol 1923 adalah edisi ke-21 dari penyelenggaraan Piala Raja Spanyol, turnamen sepak bola di Spanyol dengan sistem piala. Edisi ini dimenangkan oleh Athletic Bilbao setelah mengalahkan Europa pada pertandingan final dengan skor 1–0. Final Artikel utama: Final Piala Raja Spany...
1932 general aviation aircraft family by Focke-Wulf Fw 44 Stieglitz A Focke-Wulf Fw 44J in 2008 Role Biplane trainerType of aircraft National origin Germany Manufacturer Focke-Wulf Built by FMA First flight Late summer 1932[1] The Focke-Wulf Fw 44 Stieglitz (Goldfinch) is a 1930s German two-seat biplane. Designed by Kurt Tank[2] in 1931, it was the Focke-Wulf company's first major international success.[3] Produced as a pilot training and sports flying aircraft. It was...
ХристианствоБиблия Ветхий Завет Новый Завет Евангелие Десять заповедей Нагорная проповедь Апокрифы Бог, Троица Бог Отец Иисус Христос Святой Дух История христианства Апостолы Хронология христианства Раннее христианство Гностическое христианство Вселенские соборы Н...
Cet article est une ébauche concernant les Pays-Bas et le Concours Eurovision de la chanson. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants. Pays-Basau Concours Eurovision 1960 Rudi Carrell, représentant des Pays-Bas à l'Eurovision 1960, interprète la chanson Wat een geluk lors du Nationaal Songfestival 1960. Données clés Pays Pays-Bas Chanson Wat een geluk Interprète Rudi Carrell Compositeur Dick S...
This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Glas Slavonije – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (June 2022) (Learn how and when to remove this message)Glas SlavonijeTypeDaily newspaperFormatBerlinerPublisherGlas Slavonije d.d.EditorDamir GregorovićFounded1943LanguageCroatianHeadquartersHrvatske...
Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Desember 2022. Sejarah US Nama FLIPPemilik Office of Naval ResearchOperator Scripps Institution of OceanographyPembangun Gunderson Brothers EngineeringSelesai 1962Identifikasi list error: <br /> list (help)Kode panggil: WI7115MMSI no.: 338040561Status Beropera...
Pemilihan umum Gibraltar 200019962003200015 kursi Dewan Majelis Gibraltar 8 kursi untuk mayoritasKandidat Partai mayoritas Partai minoritas Ketua Peter Caruana Joe Bossano Partai Demokrat Sosial Buruh Sosialis Ketua sejak 1991 Kursi yang dimenangkan 8 7 Persentase 58.4% 40,6% Ketua Menteri petahanaPeter Caruana Demokrat Sosial Ketua Menteri terpilih Peter Caruana Demokrat Sosial Gibraltar Artikel ini adalah bagian dari seri: Politik dan KetatanegaraanGibraltar Pe...
Kessler Institute for RehabilitationCompany typeDivision of Select Medical CorporationIndustryHealthcareFounded1948FounderHenry H. Kessler, M.D.HeadquartersWest Orange, New Jersey, United StatesProductsSpecialty Healthcare ServicesParentSelect Medical CorporationWebsitekessler-rehab.com Kessler Institute for Rehabilitation is a division of the Select Medical Corporation that provides physical medicine and rehabilitation programs and services. There are currently three inpatient rehabilitation...
فيليبي ميلو (بالبرتغالية: Felipe Melo) معلومات شخصية الاسم الكامل فيليبي ميلو دي كارفاليو الميلاد 26 أغسطس 1983 (العمر 40 سنة)فولتا ريدوندا الطول 1.83 م (6 قدم 0 بوصة) مركز اللعب وسط الجنسية البرازيل معلومات النادي النادي الحالي فلومينينسي الرقم 52 المسيرة الاحترافية1 سن...
Questa voce o sezione sull'argomento componenti per computer non cita le fonti necessarie o quelle presenti sono insufficienti. Puoi migliorare questa voce aggiungendo citazioni da fonti attendibili secondo le linee guida sull'uso delle fonti. In elettronica e informatica, è indicato come prima legge di Moore il seguente enunciato: «La complessità di un microcircuito, misurata ad esempio tramite il numero di transistor per chip, raddoppia ogni 18 mesi (e quadruplica quindi ogni 3 ann...
Spanish flamenco dancer and singer (1918–1963)Carmen AmayaPhoto of Carmen AmayaBornCarmen Amaya Amaya2 November 1918Somorrostro, Barcelona, SpainDied19 November 1963 (aged 45)Begur, SpainOther namesLa CapitanaOccupations Flamenco dancer singer actress Years active1924-1963Notable workLos TarantosJuan Simón's Daughter Height4'11SpouseJuan Antonio Agüero González (married 1952-)RelativesLa Chunga (cousin)AwardsMedal of the Barcelona Tourist MeritOrder of Isabella the CatholicAdop...
Questa voce o sezione sull'argomento hockey su ghiaccio non è ancora formattata secondo gli standard. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. Stagione 1977-1978CampionatoCampionato italiano Sport Hockey su ghiaccio Numero squadre9 Serie A? Serie B Campione italiano Bolzano ← 1976-1977 1978-1979 → Il Campionato italiano di hockey su ghiaccio 1977-78 è stata la 44ª edizione della manifestazione. ...
Logic founded on unproven premises Not to be confused with Calling the question. In classical rhetoric and logic, begging the question or assuming the conclusion (Latin: petītiō principiī) is an informal fallacy that occurs when an argument's premises assume the truth of the conclusion. Historically, begging the question refers to a fault in a dialectical argument in which the speaker assumes some premise that has not been demonstrated to be true. In modern usage, it has come to refer to a...