Mahshid Mirmoezzi (Persian: مهشید میرمعزی) is an Iranian translator from the German language. She has translated over 40 works into the Persian language.[1] She has received several prizes, including the Parvin Award for her translation of Pascal Mercier's Night Train to Lisbon.[2]
Biography
Mahshid Mirmoezzi was born in Qazvin, Iran in 1962. She attended the University of Essen, Germany from 1985, obtaining a degree in environmental engineering. She returned to Iran in 1993.[citation needed]
Mirmoezzi worked as a freelance journalist for various publications, including Hamshahri Monthly, Golagha and Rudaki.[citation needed]
Her career as a translator began with Ruth Berlau's Brechts Lai-Tu in 1998. In 2002, her translation of Irvin D. Yalom's When Nietzsche Wept was published.[3]
In 2013, she published her translation of Pascal Mercier's Night Train to Lisbon, for which she won the Parvin Award.[2][4] Iran does not recognize various international copyright accords, but Mirmoezzi received permission from the author before she translated it.[1]
2016 saw the release of two works: Martin Suter's Lila, Lila as well as Iris Radisch's Camus: The Ideal of Simplicity.[5][6]
As of 2017, Mirmoezzi has published over 40 translations.[7]
Selected translations
References
External links