Liu Cixin (Chinese: 刘慈欣; pinyin: Liú Cíxīn, pronounced [ljǒʊ tsʰɨ̌ɕín]; born 23 June 1963)[1] is a Chinese computer engineer and science fiction writer. He is a nine-time winner of China's Galaxy Award and has also received the 2015 Hugo Award for his novelThe Three-Body Problem as well as the 2017 Locus Award for Death's End. He is also a winner of the Chinese Nebula Award.[2] In English translations of his works, his name is given as Cixin Liu. He is a member of China Science Writers Association and the vice president of Shanxi Writers Association.[3] He is sometimes called "Da Liu" ("Big Liu") by his fellow science fiction writers in China.[4]
Liu cites English authors George Orwell and Arthur C. Clarke as important literary influences.[8] He was labeled the first cyberpunk Chinese author after his novel China 2185 was published in 1989.[9] Liu's most famous work, The Three-Body Problem, was first published in 2006.[10] It is the first book in the Remembrance of Earth's Past trilogy. American author Ken Liu's 2014 translation (published by Tor Books) won the 2015 Hugo Award for Best Novel, and the book sold 1,200,000 copies in China before it won.[10][11] Liu Cixin thus became the first author from Asia to win Best Novel.[12] The German translation (which included some portions of the original text not included in the English translation) followed in 2016.[13] Ken Liu also translated the third volume of The Three-Body Problem series, Death's End, in 2016.[14]Death's End was a 2017 Hugo Award for Best Novel finalist and won a 2017 Locus Award for Best Science Fiction Novel.
Liu's Remembrance of Earth's Past trilogy has been a sensation of Chinese science fiction literature within Chinese territory and internationally. In 2012, the winner of the Nobel Prize of Literature, Mo Yan, acclaimed the remarkable originality of Liu Cixin.[10] Liu's fiction focuses primarily on problems such as social inequality, scientific development and ecological limitations that impact humanity.[15]
A cinematic adaptation of The Three-Body Problem has been filmed, but its release has been indefinitely postponed.[17] In March 2018, Amazon was rumored to be negotiating for the rights to the project.[18][19] However, YooZoo Pictures released a statement in response stating that it was the "sole owner of the rights for film and TV series adaptations."[19] Although it "was originally scheduled to be released in 2017," the project "was postponed indefinitely due to the company's internal shuffling and the rumored 'bad quality' of the film's first cut."[19] In June 2019, it was reported that work had begun on an animated adaptation,[20] and in 2020, October Media announced another adaptation in the works.[21]
The science-fiction comedy film Crazy Alien, adapted from his science fiction short story The Village Teacher, had grossed 2.2 billion at the box office, making it the fifteenth film in Chinese film history with a box office exceeding 2 billion.[24]
US streaming platform Netflix announced in September 2020 that it had ordered an English-language series based on Liu's well-known trilogy The Three-Body Problem. Liu would serve as a consulting producer on the project. David Benioff and D.B. Weiss were named as writers and executive producers. Other members of the creative team included executive producer Rian Johnson, Ram Bergman, Bernadette Caulfield, Nena Rodrigue, Lin Qi, and Rosamund Pike.[25] The Netflix television adaptation started production in early November 2021, with a scheduled finish date in August 2022.[26] In November 2023, Netflix released a sneak peek and announced that the drama would be released 21 March 2024.[27]
In a June 2019 interview published in The New Yorker, interviewer Jiayang Fan found that Liu "prefers to avoid" talking about politics. In the same article, Liu stated that democracy was not appropriate for modern China. When probed by Fan about "individual liberty and freedom of governance", Liu said that this is "not what Chinese people care about", adding "If you were to loosen up the country a bit, the consequences would be terrifying." He expressed support for policies such as the one-child policy and China's Xinjiang policies, saying "Would you rather that they be hacking away at bodies at train stations and schools in terrorist attacks? If anything, the government is helping their economy and trying to lift them out of poverty."[30]
Liu's works (including some of his adaptations) contain various subtle and plot-wide criticisms of actions of the Chinese Communist Party. In one such case, Liu moved a brutal struggle session from where it was hidden in the middle of the book to the beginning of The Three Body Problem's English translation, when suggested by his translator, Ken Liu. In response to the prominently placed plot point, Liu Cixin acted positively and replied "That is how I wanted it originally!"[31] The Netflix adaptation, where Liu Cixin was also a Consulting Producer, also starts with the struggle session.[32] Liu Cixin's Chinese publishers chose to place the politically charged scene in the middle of the book instead of the beginning, in order to get past government censors.[31][32]
^Zhao, Yushan; Wang, Miao; Li, Lijun (2015). "Translation Mode of Book of Change from the Perspective of Communication Science". Proceedings of the 2015 International Conference on Education Reform and Modern Management. Vol. 15. Paris, France: Atlantis Press. doi:10.2991/ermm-15.2015.58. ISBN978-94-62520-66-0.