Ireland Shakespeare forgeries

A forgery of Shakespeare's signature by Ireland, circa 1795

The Ireland Shakespeare forgeries were a cause célèbre in 1790s London, when author and engraver Samuel Ireland announced the discovery of a treasure-trove of Shakespearean manuscripts by his son William Henry Ireland. Among them were the manuscripts of four plays, two of them previously unknown.

Upon the release of the manuscripts, such respected literary figures as James Boswell (biographer of Samuel Johnson) and poet laureate Henry James Pye pronounced them genuine, as did various antiquarian experts. Richard Brinsley Sheridan, the leading theatre manager of his day, agreed to present one of the newly discovered plays with John Philip Kemble in the starring role. Excitement over the biographical and literary significance of the find turned to acrimony, however, when it was charged that the documents were forgeries. Edmond Malone, widely regarded as the greatest Shakespeare scholar of his time, conclusively showed that the language, orthography, and handwriting were not those of the times and persons to which they were credited. William Henry Ireland, the supposed discoverer, then confessed to the fraud.

Background

William Henry Ireland.

Although Shakespeare's works were readily available in versions both for the learned and for the general public, no satisfactory biography could be constructed. In spite of an intense search by would-be Shakespeare biographers from Nicholas Rowe to Edmond Malone, only scraps and legends turned up. There was an intense hope and expectation that some documents would surface to fill the gap.

Samuel Ireland was an eager collector of antique relics—his collection included a piece of Charles II's cloak, Oliver Cromwell's leather jacket, and Joseph Addison's fruit knife[1]—as well as a Shakespeare enthusiast. While gathering material for a forthcoming book, Picturesque Tours of the Upper, or Warwickshire Avon, he passed through Stratford on Avon, Shakespeare's birthplace, by then already capitalising on this claim to fame, and made inquiries about the life of the dramatist. Although he had the satisfaction of being the first to introduce Shakespeare's crabtree and Anne Hathaway's cottage to the general public, Shakespeare documents eluded him.[2]

His son William Henry Ireland had a fascination with forgery. He was heavily influenced by the novel Love and Madness by Herbert Croft which contained lengthy passages on the forger Thomas Chatterton. William witnessed his father's frustration first-hand. One moment, in particular, struck him forcibly. Knowing that the furniture and papers from New Place, Shakespeare's last residence, had been moved to Clopton house when New Place was demolished, Samuel Ireland reasoned that Shakespearean manuscripts might well be found there.[3] Upon visiting however, he was informed by the current tenant that all the old papers—many of them Shakespeare's—had recently been burned. Samuel Ireland's distress at this news made a strong impression on the young man—even though it later turned out that this story was nothing more than a joke at Ireland's expense.[4] According to the younger Ireland's confessions, it was to please his father that he embarked on the career of literary forgery that would ultimately ruin them both.[5]

First documents

From a chance acquaintance met at a book-binder's the young man learned of a technique for simulating the appearance of ancient writing by using a special ink and then heating the paper.[6] After a trial run creating a couple of relatively insignificant documents, he set out to devise something with Shakespeare's signature. His work at a legal firm gave him access to Elizabethan and Jacobean parchment deeds, so in December 1794 he cut a piece of parchment from one of them, used his special ink to write with and heated it over a candle. The result was a mortgage deed between Shakespeare and his fellow-actor John Heminges on one side, and Michael Fraser and his wife on the other. The text and signature he copied from the facsimile of the genuine 1612 mortgage deed printed in Malone's edition of Shakespeare.[7] Ripping a seal from another early deed, young Ireland attached it to this concoction and presented the result to his father on 16 December. Samuel Ireland accepted it as authentic, and the next day took it to the Heralds' Office, which approved it as genuine.[8]

Asked where he had turned up this deed, William Henry replied that he had found it in an old trunk belonging to a chance acquaintance who did not wish to have his name revealed. Mr. H., as he called him, had freely given him this deed. The young discoverer suggested that there might well be more documents where this had come from,[9] and quickly followed this up with a promissory note from Shakespeare to Heminges—the only such note (had it been genuine) ever discovered from the period.[10]

Further forgeries

With his next discovery William Henry moved from mere forgery to original art.[11] Having learned—apparently from a chance remark by one of his father's friends rather than by research—that Henry Wriothesley, 3rd Earl of Southampton had been Shakespeare's patron, he decided to create correspondence between them.[12] "Doe notte esteeme me a sluggarde nor tardye for thus havyinge delayed to answerre or rather toe thank you for youre greate Bountye," he has Shakespeare write sans punctuation. "[G]ratitude is alle I have toe utter and that is tooe greate ande tooe sublyme a feeling for poore mortalls toe expresse O my Lord itte is a Budde which Bllossommes Bllooms butte never dyes." The Earl of Southampton replies in a similar vein, also sans punctuation, and with a similar spelling: “…as I have beene thye Freynde soe will I continue aughte thatte I canne doe forre thee praye commande me ande you shalle fynde mee Yours Southampton”.[13] To explain how both letters could end up together in the same collection William Henry added a note explaining that Shakespeare’s was a “Copye” of the letter he sent. Samuel Ireland and his friends admired the style of the letters but not the earl’s penmanship; William Henry, not knowing that handwriting of the earl was extant, had written Southampton’s reply with his left hand.[14]

A flood of documents now followed, all coming from Mr. H’s ostensibly miraculous chest. Shakespeare’s “Profession of Faith” proved he was a Protestant, a letter to fellow-actor Richard Cowley showed he was "a perfect good natured man",[15] and a letter from Queen Elizabeth made it clear that he was favoured by the most powerful person in the land. A sketch of himself that accompanied his letter to Cowley showed that he was a wretched draftsman with an impenetrable sense of humour. Described in the letter as a "whysycalle conceyte", it was (as Malone put it) "most truly whimsical, being a miserable drawing of our poet done by himself with a pen, from Martin Droeshout's print of him engraved seven years after his death…."[16] There were also theatrical receipts, contracts, a letter and poem to his future wife, "Anna Hatherrewaye", and even books from Shakespeare's library, complete with marginal annotations actually signed by the bard himself. Of most interest, however, were a manuscript of King Lear Shakespeare had prepared for the press, a few stray leaves of "Hamblette", and two previously unknown plays, Vortigern and Rowena and Henry II.

Artifacts on display

From the moment of discovery Samuel Ireland invited friends in to see his new possessions. On 20 December 1794 Sir Frederick Eden came to examine the seal on the Fraser lease. He announced that it represented a quintain, a device used in lance practice, and the conclusion was that Shakespeare had used it as a play on his own name.[17] In February 1795 however he issued a general invitation to literary men to come to his house and examine them. The exhibition was a roaring success. Samuel Parr and Joseph Warton on hearing Samuel Ireland read the "Profession of Faith" proclaimed it superior to anything in the English liturgy. James Boswell got down on his knees to kiss the relics. Scottish antiquarian George Chalmers and educator Richard Valpy visited frequently, and editor James Boaden, author Herbert Croft, and poet-laureate Henry James Pye (among others) testified publicly to their belief in the authenticity of the papers.[18]

One hitch developed when an alert visitor noted that a document supposedly written by the Earl of Leicester was dated 1590, whereas the nobleman had died in 1588.[19] When Samuel Ireland confronted his son with this information, William Henry wanted to burn the document, but his father demurred. He suggested that the document might have been misdated at some later time, and the two agreed to tear off the date.[20] The item was displayed, and subsequently printed, in this mutilated form. At least two scholars, antiquary Joseph Ritson[21] and classicist Richard Porson,[22] correctly recognised the documents as forgeries, and editor Henry Bate Dudley started lampooning the papers as early as 17 February 1795.[23]

As Samuel Ireland did not invite the two greatest Shakespeare scholars of the day, Edmond Malone and George Steevens, to examine the manuscripts, suspicion was aroused. As one writer noted "The publick would certainly have been gratified to know, that these extraordinary MSS. had been deemed genuine by Dr. Farmer, Messrs. Stevens or Malone; whose literary characters might have served as letters of credence."[24] Samuel Ireland later observed that he was "of a different sentiment with regard to the sanction, which his [Malone's] inspection would afford them."[25] He did however attempt to get Richard Farmer to look at the papers without success.[26]

The exhibition, which roused much public excitement, continued for more than a year. On 17 November Ireland and his son carried the papers to St. James's Palace, where the Duke of Clarence and Dorothea Jordan examined them, and on 30 December Ireland submitted them to the Prince of Wales at Carlton House.[27]

Vortigern and Rowena

As early as 26 December 1794 William Henry had announced the existence of Shakespeare's unknown play Vortigern and Rowena, but it was not until March that he was able to present his father with the manuscript. It came with Shakespeare's correspondence with a printer purporting to explain why the play was unpublished.[28] Both Richard Brinsley Sheridan of Drury Lane Theatre and Thomas Harris of Covent Garden expressed an interest in producing the play. Sheridan was the winner in this competition. Prompted by fears that a descendant of Shakespeare might surface to claim the rights to his productions, William Henry produced a deed to prove that one of his ancestors, coincidentally named William Henry Ireland, had saved Shakespeare from drowning, and that Shakespeare had rewarded him with all the newly discovered manuscripts.[29]

Publication of the MSS

Samuel Ireland announced the publication of the papers on 4 March 1795, and the volume itself appeared in December of that year. William Henry had bitterly opposed this move, but his father was determined. Included were such items as the "Profession of Faith," the letter from Queen Elizabeth, and the manuscript of King Lear. Henry II, Vortigern, and the marginalia were excluded from this volume.

Shortly after the appearance of the book Samuel Ireland's neighbour, Albany Wallis, who had discovered one of the few authentic signatures of Shakespeare, came up with a new and startling discovery. He had turned up a genuine John Heminges signature, and of course it looked nothing like the signatures William Henry had produced. When the forger learned of this problem, however, he soon produced Heminges signatures that resembled the authentic one. It seems, William Henry explained, that there were two actors named John Heminges active at the time—hence the dissimilar signatures.

The volume was not well received. The first reply was James Boaden's A Letter to George Steevens (16 January 1796).[30] Boaden concentrated on the manuscript of Lear, observing that if this is Shakespeare's original, and the printed versions contaminated with alterations by the actors, then the players are "at once converted ... into the most elaborate and polished masters of versification, and Shakspeare into a writer without the necessary ear for rhythm—a man who produced a series of harmonious versification by chance, and lost the supreme ascendancy in his art, from the not being able to number ten syllables upon his fingers." He also took aim at the spelling.[31] Samuel Ireland's friends and supporters raced in with replies. Colonel Francis Webb, writing under the name "Philalethes," argued that as the paper was old the documents must have belonged to Shakespeare's time; there would have been no reason to forge them then; therefore they must be genuine.[32] Matthew Wyatt took potshots at Boaden by contrasting his views as a believer with those after his conversion. Walley Chamberlain Oulton maintained that the papers were so voluminous that forgery was out of the question. He expressed a hope that Vortigern would turn out to be genuine, as it might well revitalise contemporary drama. He looked to the judgment of the audience for the play's vindication.

Exposure

Two crushing blows came quickly. The first was the publication of Malone's volume of over four hundred pages on 31 March 1796. Exposing the forgeries in detail, he showed one by one that each document was flawed in its handwriting, its language, its orthography, and its history. The spelling of the documents was not only not that of Shakespeare's time, it was that of no time whatsoever. Numerous historical inaccuracies—not least of which was the reference to the Globe before that playhouse had been built—exposed the forger's ignorance. The handwriting of the Queen and Southampton did not at all resemble authentic examples. Words appearing in the forgeries (upset, for example) were not used in Shakespeare's time, or were used in a different sense than that of the papers.[33]

The second blow came two days later, on 2 April, with the failure of Vortigern at Drury Lane Theatre. The excitement was intense and the crowd volatile; tickets had sold out early and seats were hard to come by. While at first the play seemed to be a success with the audience, soon fits of laughter were heard and at one point the play came to a complete halt till order was restored. When Barrymore announced another performance of the play, the audience rebelled, and chaos reigned until the management substituted something else.[34] William Henry Ireland blamed the actors, particularly Kemble, along with a "Malone faction," for the failure of his play.[35] Others attributed it to the quality of the play itself.[36] Vortigern's opening night was also its final performance.

Aftermath

For the Irelands, father and son, the failure of the play, coupled with Malone's exposure of the hoax, was an unmitigated disaster. Samuel Ireland still believed the papers to be Shakespeare's, and refused to listen to anything his son had to say. William Henry confessed the forgery to his sisters, to his mother, and to Albany Wallis, but his father did not believe his story. The public, not surprisingly, accused Samuel Ireland of the fraud. Sales of his books suffered.[37]

Blaming Malone for his misfortunes, Samuel Ireland set out to write a book that would destroy the scholar's reputation. With the aid of Thomas Caldecott he attacked Malone for using forensic techniques like handwriting comparison to settle a literary question, rather than relying on taste and aesthetic sensibilities.[38] Concerned for his father's reputation William Henry rushed into print with a pamphlet confessing to the forgeries, and his father replied immediately with a vindication of his conduct in the whole affair.[39] This combination roused suspicions. George Steevens accused the two of collusion:

The hopeful youth takes on himself the guilt of the entire forgery, and strains hard to exculpate his worthy father from the slightest participation in it. The father, on the contrary, declares that his son had not sufficient abilities for the execution of so difficult a task. Between them, in short, there is a pretended quarrel, that they may not look as if they were acting in concert on the present occasion.[40]

The charge would stick. George Chalmers' Apology for the Believers and Samuel Ireland's Investigation concentrated on attacking Malone rather than exonerating Samuel, and the public verdict was probably summed up in a print by John Nixon depicting the entire Ireland family engaged in forging the papers.[41]

The culpability of Samuel Ireland remained a controversial topic for years to come. Although his son's Confessions (1805) did a great deal to establish his innocence, not everybody was convinced. Accounts by Clement Mansfield Ingleby in 1859 and George Dawson in 1888 took the position that the father was responsible for the forgeries and the son's Confession was a tissue of lies. The acquisition of Samuel Ireland's papers by the British Museum in 1876, however, provided a wealth of evidence that Samuel was the victim rather than the perpetrator of the fraud, and Ingleby changed his position in his 1881 paper on the Ireland Affair.[42]

Legacy

After Samuel Ireland's death in 1800, the original forgeries, bound in three folio volumes, were sold to John "Dog" Dent, MP and bibliophile. The collections passed through several hands before being acquired by Mary Morley Crapo Hyde (1912—2003) and her first husband, Donald Hyde (1909—1966). She left the volumes to Harvard's Houghton Library after her death.[43]

British writer Peter Ackroyd provides an imaginative account of the Irelands' forgeries in his novel The Lambs of London published by Chatto & Windus in 2004.[44] In the same year, BBC Radio 4 broadcast Martyn Wade's play about the forgeries, Another Shakespeare.[45]

Examples of Ireland Shakespeare forgeries

Images of forged signatures and notes of William Shakespeare in The courtier of Counte Baldessar Castilio Diuided into foure bookes. Verie necessarie and profitable for young gentlemen and gentlewomen, abiding in court, palace, or place. Translated into English by Tho. Hobby. , London : Printed by Thomas Creede, 1603.[46]

See also

Notes

In the following DNB refers to Sidney Lee, "Samuel Ireland" in Dictionary of National Biography, London, 1892, volume 29, pp. 31–36.

  1. ^ Bernard Grebanier, The Great Shakespeare Hoax, pp. 42–43.
  2. ^ Schoenbaum, Shakespeare's Lives, pp. 191–192.
  3. ^ Samuel Ireland, Picturesque Views on the Upper, or Warwickshire, Avon (London 1796), p. 204; William Henry says that old residents told them papers had been moved there at the time of the Stratford fire.
  4. ^ William Henry Ireland related this story in the Authentic Account (pp. 5–6), the Confessions (pp. 30–33), and the unpublished Full and Explanatory Account (according to Schoenbaum, p. 192). Edmond Malone investigated the incident, writing to the owner about the propriety of a tenant destroying his landlord's papers; the tenant denied the incident and admitted it was a practical joke. Mair, pp. 19–20, and Schoenbaum, p. 193, have brief accounts of the subsequent investigation of the incident.
  5. ^ Confessions, p. 302.
  6. ^ William Henry Ireland, Authentic Account, p. 4.
  7. ^ Schoenbaum, p. 197; in his published accounts William Henry Ireland claims to have used the Johnson-Steevens edition, but the Blackfriars mortgage deed he used as a basis for the forgery did not appear there, and was first printed in Malone's edition. In his unpublished accounts he admitted to using Malone's edition.
  8. ^ Mair, pp. 27–29.
  9. ^ Jeffrey Kahan, p. 57, based on Samuel Ireland's unpublished records; William Henry later revised this in his Confessions (p. 55) to claim that he never would have continued had not others suggested to him to possibility of finding more documents.
  10. ^ Bernard Grebanier; The Great Shakespeare Forgery, pp. 81–82.
  11. ^ Mair, The Fourth Forger, p. 31.
  12. ^ William Henry Ireland, Confessions, p. 78.
  13. ^ Text from Samuel Ireland, Miscellaneous Papers and Legal Instruments under the Hand and Seal of William Shakspeare, 1796.
  14. ^ Confessions, pp. 78–83.
  15. ^ William Henry Ireland, Authentic Account, p. 15.
  16. ^ Edmond Malone, An Inquiry into the Authenticity of Certain Papers and Instruments Attributed to Shakespeare, p. 209.
  17. ^ Samuel Schoenbaum, Shakespeare's Lives, p. 199.
  18. ^ DNB, p. 33.
  19. ^ Kahan, Reforging Shakespeare, p. 86; Samuel Schoenbaum, Shakespeare's Lives, p. 206.
  20. ^ William Henry Ireland, A Full and Explanatory Account, MS, cited in Schoenbaum, op. cit.
  21. ^ Ritson to Paton, 21 July 1795 in The Letters of Joseph Ritson, volume 2, pp. 91–93.
  22. ^ Bernard Grebanier, The Great Shakespeare Forgery, p. 137.
  23. ^ Grebanier, p. 127, Schoenbaum, p. 212; Mair, p. 59.
  24. ^ Gentleman's Magazine, March 1795, p. 210.
  25. ^ Samuel Ireland, An Investigation of Mr. Malone's Claim to the Character of Scholar, or Critic, p. 3.
  26. ^ Grebanier, pp. 136–37.
  27. ^ DNB.
  28. ^ Kahan, pp. 62–66.
  29. ^ William Henry Ireland, Authentic Account. pp. 22–23.
  30. ^ Eu. Hood, "Fly-Leaves, No. XXXI: Pseudo-Shakspeare," in Gentleman's Magazine, May 1826, p.421.
  31. ^ James Boaden, A Letter to George Steevens, pp. 7, 21; summary in Grebanier, pp. 185–7.
  32. ^ Summary in Grebanier, p. 189ff.
  33. ^ Malone, An Inquiry into the Authenticity of Certain Miscellaneous Papers and Legal Instruments, passim. For the general objection to the spelling of the papers, see p. 33. For the anachronistic reference to the Globe see pp. 184–8. For Queen Elizabeth's handwriting see pp. 103–116. For the word upset see pp. 219–220.
  34. ^ Joseph Farington, diary entry for 2 April 1796, in the Farington Diary (London 1922–28), p. 145; James Anson Farrer, Literary Forgeries (London, 1907), pp. 226–232.
  35. ^ Confessions, pp. 156–159.
  36. ^ Farington, op. cit.; Charles Marsh, Clubs of London (London, 1828), volume 2, pp. 107–111.
  37. ^ DNB p. 34.
  38. ^ DNB, p. 35; Samuel Ireland, Investigation; see especially 46–49.
  39. ^ Hood, p. 422. William Henry Ireland says in the opening statement to the Authentic Account that his motive is "to remove the odium under which my father labours".
  40. ^ George Steevens to Bishop Percy, 26 December 1796, in John Bowyers Nichols, Illustrations of the Literary History of the Eighteenth Century (London, 1848), volume 7, pp. 7–8.
  41. ^ DNB, p. 35. The Nixon print, "The Oaken Chest, or, The Gold Mines of Ireland a Farce is available at the Folger Library web site Archived 28 May 2010 at the Wayback Machine.
  42. ^ "The Literary Career of a Shakespeare Forger" in volume 2 of Shakespeare: the Man and the Book. This issue is covered on pp. 156–163. See also Farrer, p. 236.
  43. ^ Freeman, Arthur. "The Actual Originals" in The Times Literary Supplement 5716 (19 October 2012), pp. 14—15.
  44. ^ Peter Ackroyd (2004) The Lambs of London, 228 pages. Chatto & Windus London, ISBN 0-7011-7744-6
  45. ^ Repeated on BBC Radio 4 Extra, 18/19 July 2011.
  46. ^ The Courtyer ... done into Englyshe by Thomas Hoby. B.L. as catalogued at the British Library[permanent dead link] See Notes: With spurious autographs of Shakespeare, forged by Samuel W. H. Ireland.

References

Controversial literature

Accounts of the Ireland Shakespeare forgeries

  • William Henry Ireland, Authentic Account of the Shakespearian MSS, 1796. Text at Wikisource. Page images at Google.
  • William Henry Ireland, Confessions, 1805. (Page images at Google)
  • H. C. L., "Ireland and the Shakspere Forgeries," in The United States Magazine and Democratic Review, July and August 1845, pp. 78–86 (Page images at Google Books)
  • Frederick Lawrence, "Remarkable Literary Impostures No. II," in Sharpe's London Magazine, December 1848.
  • Anonymous, "The Successful Forgery," in Bizarre, 23 and 30 April 1853.
  • Clement Mansfield Ingleby, "W. H. Ireland's Confessions," in The Shakespeare Fabrications, London, 1859, pp. 99–103. (Page images at Google)
  • T. J. Arnold, "The Ireland Forgeries," in Fraser's Magazine, August 1860, pp. 167–178. (Page images at Google.)
  • Anonymous, "Two Impostors of the Eighteenth Century," Eclectic Magazine, July 1879.
  • Clement Mansfield Ingleby, "The Literary Career of a Shakespeare Forger," in volume 2 of Shakespeare: the Man and the Book (London, 1881).
  • George Dawson, “Literary Forgeries and Impostures” in Shakespeare and Other Lectures, 1888.
  • James Anson Farrer, “The Immortal Hoax of Ireland,” in Literary Forgeries (London, 1907), pp. 226–249. (Page images at Google)
  • John Mair, The Fourth Forger, New York, 1939.
  • Frank E. Halliday, "Shakespeare Fabricated" in The Cult of Shakespeare, New York, 1957.
  • Bernard Grebanier, The Great Shakespeare Forgery, 1965.
  • Samuel Schoenbaum, "Part Three: Edmond Malone" chapters VII through XI, in Shakespeare's Lives, New York, 1970.
  • Jeffrey Kahan, Reforging Shakespeare: The Story of a Theatrical Scandal, 1998, Bethlehem London, Lehigh University Press; Associated University Presses. ISBN 0-934223-55-6.
  • Patricia Pierce, The Great Shakespeare Fraud, 2004.

Other works cited

Read other articles:

Il taglio anatomico del maiale denominato prosciutto Il prosciutto è un taglio della carne del maiale. In campo alimentare il suo uso principale rappresenta la preparazione di due salumi: il prosciutto crudo e il prosciutto cotto. Indice 1 Descrizione 1.1 Uso in senso lato e improprio del termine 1.2 Uso del termine 2 Storia 3 Usi gastronomici 4 Note 5 Voci correlate 6 Altri progetti 7 Collegamenti esterni Descrizione Tecnicamente e più correttamente, in lingua italiana col termine prosciut...

 

Cet article possède un paronyme, voir Juan Blanco. Juan BrancoJuan Branco en 2019.BiographieNaissance 26 août 1989 (34 ans)EsteponaNom de naissance Juan Paulo Branco LópezNationalités espagnole (depuis 1989)française (depuis le 31 mars 2010)Formation École normale supérieure (doctorat) (jusqu'en 2014)Université Paris-SorbonneUniversité Paris-I-Panthéon-SorbonneInstitut d'études politiques de ParisÉcole alsacienneActivités Avocat, essayistePère Paulo BrancoAutres informatio...

 

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada November 2022. My Beautiful KingdomSutradaraMak Wing-lunSkenarioXin YuanziTanggal rilis 13 Desember 2013 (2013-12-13) Durasi87 menitNegaraTiongkokBahasaMandarin My Beautiful Kingdom (Mandarin: 我的美丽王国) adalah film komedi romantis Tiongkok tahun 2013 ...

Maria Beatrix Krasińska da bambina con sua madre, Eliza Branicka. Graciosa Maria Marya Krasińska o Maria Beatrix Krasińska (Varsavia, 25 luglio 1850[1] (o 1854)[2] – 24 agosto 1884) è stata un membro della Szlachta polacca e latifondista. È ricordata come la controversa candidata al matrimonio con Re Carlo XV di Svezia nel 1871-1872[3]. Indice 1 Biografia 1.1 Contendente al matrimonio reale 2 Note 3 Bibliografia Biografia Appartenente di nascita alla casata Kras...

 

Prasasti SiwagrhaPrasasti Siwagrha, dipajang di Museum Nasional Indonesia, JakartaBahan bakubatu andesitDibuat778 Saka atau 856 MDitemukanPrambanan, Yogyakarta, IndonesiaLokasi sekarangMuseum Nasional Indonesia, JakartaRegistrasiD.28 Prasasti Siwagrha (Dewanagari: शिवगृह; ,IAST: Śivagṛha, शिवगृह) atau Prasasti Wantil adalah prasasti yang berasal dari Jawa Tengah, tertulis candrasengkala ”Wwalung gunung sang wiku” yang bermakna angka tahun 778 Śaka (85...

 

1392–1897 Koreanic state politics The politics of the Joseon dynasty, which ruled Korea from 1392 to 1897, were governed by the reigning ideology of Korean Confucianism, a form of Neo-Confucianism. Political struggles were common between different factions of the scholar-officials. Purges frequently resulted in leading political figures being sent into exile or condemned to death. The political system of this period was dominated by a Confucianist bureaucracy. The government officials were ...

Théâtre Mariinsky Façade du théâtre Mariinsky. Données clés Type Salle d’opéra Lieu Saint-Pétersbourg, Russie Coordonnées 59° 55′ 32″ nord, 30° 17′ 46″ est Architecte Alberto Cavos Inauguration 2 octobre 1860 Direction Valeri Guerguiev (depuis 1988) Site web www.mariinsky.ru Logo de Théâtre Mariinsky. modifier Le théâtre Mariinski ou Mariinsky, appelé aussi théâtre Marie[1] (en russe : Мариинский театр / Mariinski...

 

Korps Pemadam Kebakaran Negara Kota VatikanCorpo dei vigili del fuoco dello Stato della Città del VaticanoWilayah operasiNegara Kota VatikanYurisdiksi Takhta SuciAlamatCortile del Belvedere00120 Vatican CityIkhtisarBerdiri1941Personel37Kepala pemadamDomenico GianiKapten pemadamPaolo de AngelisFacilities and equipmentStasiun1 (Cortile del Belvedere)Mobil3Tangga1Alat penyelamat1Truk air2 (mobil derek, jeep)Situs webPemadam Kebakaran Vatikan Markas besar Korps Pemadam Kebakaran Vatika...

 

Військово-музичне управління Збройних сил України Тип військове формуванняЗасновано 1992Країна  Україна Емблема управління Військово-музичне управління Збройних сил України — структурний підрозділ Генерального штабу Збройних сил України призначений для планува...

Building This article uses bare URLs, which are uninformative and vulnerable to link rot. Please consider converting them to full citations to ensure the article remains verifiable and maintains a consistent citation style. Several templates and tools are available to assist in formatting, such as reFill (documentation) and Citation bot (documentation). (August 2022) (Learn how and when to remove this message) Rolston CabinConstructed between the years of 1938 and 1939 the Rolston Cabin is lo...

 

فيما يلي قائمة الكواكب الخارجية المكتشفة عام 2010. تضم الكواكب الخارجية التي كُشف النقاب عنها بطريقة السرعة الموجّهية فقط، قيمة الكتلة هي في الواقع حدٌ أدنى (لمزيد من المعلومات طالع أدنى كتلة) الاسم الكتلة (MJ) نصف القطر (RJ) دور مداري (بالأيام) نصف المحور الرئيسي (AU) درجة حرارة ا�...

 

1972 steel sculpture by James Rosati IdeogramDetail of the sculptureArtistJames RosatiYear1972 - 2001Dimensions7.2 m × 5.9 m × 8.7 m (23.5 ft × 19.5 ft × 28.5 ft)[1]ConditionDestroyed in September 2001 WTC Attacks Ideogram was a stainless steel sculpture in New York City by American sculptor James Rosati, completed in 1972. The work consisted of a number of intersecting beams with reflective surfaces. Located be...

This list is incomplete; you can help by adding missing items. (July 2014) This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: 2005 in the United States – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (May 2023) (Learn how and when to remove this message)List of events ← 2004 2003 2002 2005 in the United Sta...

 

Billy Bassett played for West Bromwich Albion in The Football League's first season The Football League 100 Legends is a list of 100 great association football players who played part or all of their professional career in English Football League and Premier League football.[1] The players were selected in 1998 by a panel of journalists, including veteran reporter Bryon Butler, and the list was intended to reflect the League's history by including players from throughout the precedin...

 

Esempio di drag and drop Drag and drop (tradotto in italiano con trascinamento)[1] nel lessico informatico, indica una successione di tre azioni, consistenti nel cliccare su un oggetto virtuale (quale una finestra o un'icona) per trascinarlo (in inglese: drag) in un'altra posizione, dove viene rilasciato (in inglese: drop). Generalmente nella lingua italiana tale azione viene indicata semplicemente con trascina oppure con clicca e trascina, anche se la traduzione letterale è trascina...

2024 San Jose mayoral election ← 2022 March 5, 2024 2028 →   Candidate Matt Mahan Tyrone Wade Popular vote 144,701 22,363 Percentage 86.6% 13.4% Mayor before election Matt Mahan Elected Mayor Matt Mahan Elections in California Federal government U.S. President 1852 1856 1860 1864 1868 1872 1876 1880 1884 1888 1892 1896 1900 1904 1908 1912 1916 1920 1924 1928 1932 1936 1940 1944 1948 1952 1956 1960 1964 1968 1972 1976 1980 1984 1988 1992 1996 Dem Rep 2000 Dem R...

 

  此条目页的主題是台灣南部外海的一個島嶼。关于史學中相對於大琉球所稱之小琉球,請見「琉球 (消歧义)」。 琉球嶼(小琉球)Liû-khiû sū(Sió liû-khiû)小琉球衛星影像地理琉球嶼 (臺灣) 琉球嶼位置圖位置 屏東縣東港鎮西南方坐标22°20′19.12″N 120°22′11.34″E / 22.3386444°N 120.3698167°E / 22.3386444; 120.3698167面積6.8018平方公里(2.6262平方英里)长度4...

 

NGC 609 L'amas ouvert NGC 609 Données d’observation(Époque J2000.0) Constellation Cassiopée Ascension droite (α) 01h 36m 23,7s[1] Déclinaison (δ) 64° 32′ 12″ [1] Magnitude apparente (V) 11,0[2] Dimensions apparentes (V) 3,0 ′[2] Localisation dans la constellation : Cassiopée Astrométrie Distance environ 3 981 pc (∼13 000 al)[3] Caractéristiques physiques Type d'objet Amas ouvert Classe II3r[2] Âge 1,7 G a...

东 肇嘉浜路 西 E Zhaojiabang Rd. W 肇嘉浜路天钥桥路以东段街景命名緣由肇嘉浜道路長度2.9公里(1.8英里)地點中华人民共和国上海市徐汇区道路走向东-西东端瑞金二路西端虹桥路建造动工1954年 肇嘉浜路嘉善路以西街景 肇嘉浜路,上海市徐汇区主要交通干道之一,东起瑞金二路接徐家汇路,西至漕溪北路、衡山路、华山路口接虹桥路,路宽63米,中有宽21米的绿化带,并有�...

 

French film director Yves AllégretAllégret (1955)Born(1905-10-13)13 October 1905Asnières-sur-Seine, Hauts-de-Seine, FranceDied31 January 1987(1987-01-31) (aged 81)Jouars-Pontchartrain, FranceOccupationFilm directorSpouse Simone Signoret ​ ​(m. 1944; div. 1949)​ParentÉlie Allégret (father)FamilyMarc Allégret (brother)Catherine Allégret (daughter)[1] Yves Allégret (13 October 1905 – 31 January 1987)[2] was a French f...