Hunminjeongeum

Hunminjeongeum
Gansong Art Museum, Seoul, South Korea
The first page of the foreword written by King Sejong the Great
Also known asThe Proper Sounds for the Instruction of the People
DateOctober 9, 1446 (government of Joeson)
Place of originSeoul, Joseon
Scribe(s)Hall of Worthies
Author(s)
ScriptClassical Chinese
ContentsIntroduction of the native Korean writing system Hangul
Korean name
Hunminjeongeum
훈〮민져ᇰ〮ᅙᅳᆷ
Hanja
Revised RomanizationHunminjeongeum
McCune–ReischauerHunminjŏngŭm
Korean name
Hangul
훈민정음
Hanja
訓民正音
Revised RomanizationHunminjeongeum
McCune–ReischauerHunminjŏngŭm

Hunminjeongeum (Korean훈민정음; Hanja訓民正音; lit. The Correct/Proper Sounds for the Instruction of the People) is a 15th-century manuscript that introduced the Korean script Hangul. The name of the manuscript was also the original name of the script.

King Sejong the Great commissioned the royal research institute Hall of Worthies to write the Hunminjeongeum to describe the writing system he had invented in 1443. The manuscript was then published in 1446.[1]

Hunminjeongeum was intended to be a simpler alternative to the incumbent Chinese-based Hanja, in order to promote literacy among the general populace. It originally included 28 letters, but over time, four of those (ㆆ, ㆁ, ㅿ, ·) were abandoned,[2] leading to the current 24 letters of Hangul.

Sejong the Great also commissioned the creation of a companion explanatory manuscript entitled Hunminjeongeum Haerye.[1] In 1940, a copy of the Hunminjeongeum Haerye was discovered in Andong, Gyeongsang Province.[1] An original copy of the document is currently located at the Gansong Art Museum in Seoul, South Korea.[1] In 1962, Hunminjeongeum Haerye was designated a National Treasure in South Korea[1] and was registered by UNESCO in the Memory of the World Programme in 1997.[3]

Geunjeongjeon Hall at Gyeongbokgung where Sejong the Great sat on the throne

History

Before Hangul, the Korean alphabet, was created, Koreans used Chinese characters to record their words.[4] Since Chinese language and Korean language share few similarities, borrowing Chinese characters proved to be inefficient to reflect the spoken language.[4] In addition, at the time when Sejong the Great was inventing Hangul the Ming dynasty had just come to power in China, which changed the pronunciation of Chinese characters, making it harder for Koreans to learn the new standard pronunciation to record their words.[5] The illiteracy level also stayed high since reading and learning Chinese characters was restricted among the ordinary people. They were generally used in official documents by the ruling class.[4][6] The ruling class took advantage of this and learning the Chinese characters became a symbol of power and privilege.[4] In order to make written language more accessible for common people, Sejong the Great started creating Hangul secretly, since the ruling class would be appalled by the news.[4]

Hangul was personally created by Sejong the Great, the fourth king of the Joseon dynasty, and revealed by him in 1443.[7][8][1][9] Although it is widely assumed that Sejong the Great ordered the Hall of Worthies to invent Hangul, contemporary records such as the Veritable Records of King Sejong and Jeong Inji's preface to the Hunminjeongeum Haerye emphasize that he invented it himself.[4] This is stated in Book 113 of The Annals of King Sejong (Sejongsillok) on the 9th month and the 28th year of reign of King Sejong and at the end of An Illustrated Explanation of Hunminjeongeum (Hunminjeongeum Haeryebon; Hunminjeongeum Haerye).[5] Afterward, King Sejong wrote the preface to the Hunminjeongeum, explaining the origin and purpose of Hangul and providing brief examples and explanations, and then tasked the Hall of Worthies to write detailed examples and explanations.[1] The head of the Hall of Worthies, Jeong In-ji, was responsible for compiling the Hunminjeongeum.[9] The Hunminjeongeum was published and promulgated to the public in 1446.[1] The writing system is referred to as Hangul today but was originally named as Hunminjeongeum by King Sejong. "Hunmin" and "Jeongeum" are respective words that each indicate "to teach the people" and "proper sounds."[5] Together Hunminjeongeum means "correct sounds for the instruction of the people."[10]

Versions and content

There are three versions of Hunminjeongeum.

Hunminjeongeum Yeui is written in Classical Chinese/Hanja and contains a preface, the alphabet letters, and brief descriptions of their corresponding sounds.[12]

The first paragraph of the document reveals Sejong the Great's motivation for creating Hangul:

Classical Chinese/Hanja[14] 國之語音
異乎中國
與文字不相流通
故愚民 有所欲言
而終不得伸其情者多矣
予爲此憫然
新制二十八字
欲使人人易習便於日用矣
[a]
Transliteration[clarification needed] Kwúyk ci ngě qum / Í hhwo tyung kwúyk / Yě mwun ccó pwúlq syang lyuw thwong / Kwó ngwu min wǔw swǒ ywók ngen / Zi cyung pwúlq túk sin kkuy ccyeng cyǎ ta ngǔy / Ye wúy chǒ mǐn zyen / Sin cyéy zí ssíp pálq ccó / Ywók sǒ zin zin í ssíp ppyen qe zílq ywóng zǐ.

The Classical Chinese (Hanja) of the Hunminjeongeum has been partly translated into Middle Korean. This translation is found together with Worinseokbo: an annotated Buddhist scripture and is called the Hunminjeongeum Eonhae.[15]

Worinseokbo / Hunminjeongeum Eonhae
Preface of Hunminjeongeum
Hanja + Hangul[16] 귁〮ᅌᅥᆼ〯ᅙᅳᆷ이〮
잉〮ᅘᅩᆼ듀ᇰ귁〮ᄒᆞ〮야〮
영〯ᄍᆞᆼ〮로〮不부ᇙ〮샤ᇰ류ᇢ토ᇰᄒᆞᆯᄊᆡ〮
공〮로〮愚ᅌᅮᆼ이〮有우ᇢ〯송〯욕〮ᅌᅥᆫᄒᆞ〮야도〮
ᅀᅵᆼ쥬ᇰ부ᇙ〮득〮쪄ᇰ쟝〯ㅣ多ᅌᅴᆼ〯라〮
ㅣ爲윙〮ᄎᆞᆼ〯민〯ᅀᅧᆫᄒᆞ〮야〮
졩〮ᅀᅵᆼ〮씹〮바ᇙ〮ᄍᆞᆼ〮ᄒᆞ〮노니〮
욕〮使ᄉᆞᆼ〯ᅀᅵᆫᅀᅵᆫᄋᆞ〮로〮易잉〮씹〮ᄒᆞ〮야〮便ᅙᅥᆼᅀᅵᇙ〮요ᇰ〮ᅀᅵᆼ〯니라〮
Transliteration Kwúyk ci ngě qum í / Í hhwo tyung kwúyk hó yá / Yě mwun ccó lwó pwúlq syang lyuw thwong hol ssóy / Kwó lwó ngwu min í wǔw swǒ ywók ngen hó ya dwó / Zi cyung pwúlq túk sin kkuy ccyeng cyǎ y ta ngǔy lá / Ye y wúy chǒ mǐn zyen hó yá / Sin cyéy zí ssíp pálq ccó hó nwo ní / Ywók sǒ zin zin ó lwó í ssíp hó yá ppyen qe zílq ywóng zǐ ni lá.
Middle Korean[16] 나랏〮말〯ᄊᆞ미〮
듀ᇰ귁〮에〮달아〮
ᄍᆞᆼ〮와〮로〮서르ᄉᆞᄆᆞᆺ디〮아니〮ᄒᆞᆯᄊᆡ〮
이〮런젼ᄎᆞ〮로〮어린〮百ᄇᆡᆨ〮셔ᇰ〮이〮니르고〮져〮호ᇙ〮배〮이셔〮도〮
ᄆᆞᄎᆞᆷ〮내〯제ᄠᅳ〮들〮시러〮펴디〮몯〯ᄒᆞᇙ노〮미〮하니〮라〮
내〮이〮ᄅᆞᆯ〮爲윙〮ᄒᆞ〮야〮어〯엿비〮너겨〮
새〮로〮스〮믈〮여듧〮字ᄍᆞᆼ〮ᄅᆞᆯ〮ᄆᆡᇰᄀᆞ〮노니〮
사〯ᄅᆞᆷ마〯다〮ᄒᆡ〯ᅇᅧ〮수〯ᄫᅵ〮니겨〮날〮로〮ᄡᅮ〮메〮便ᅙᅡᆫ킈〮ᄒᆞ고〮져〮ᄒᆞᇙᄯᆞᄅᆞ미〮니라〮
Transliteration Na lás mǎl sso mí / Tyung kwúyk éy tal á / Mwun ccó wá lwó se lu so mos tí a ní hol ssóy / Í len cyen chó lwó e lín póyk syéng í ni lu kwó cyé hwólq páy i syé twó / Mo chóm nǎy cey ptú túl si lé phye tí mwǒt holq nwó mí ha ní lá / Náy í lól wúy hó yá ě yes pí ne kyé / Sáy lwó sú múl ye túlp ccó lól moyng kó nwo ní / Sǎ lom mǎ tá hǒi GGyé swǔ Wí ni kyé nál lwó pswú méy ppyen qan khúy ho kwó cyé holq sto lo mí ni lá.
Translation

Because the speech of this country is different from that of China, it [the spoken language] does not match the [Chinese] letters. Therefore, even if the ignorant want to communicate, many of them, in the end, cannot successfully express themselves. Saddened by this, I have [had] 28 letters newly made. It is my wish that all the people may easily learn these letters and that [they] be convenient for daily use.[citation needed]

Notes

  1. ^ In this last line, some digital transcriptions including the one by Academy of Korean Studies replaces with .[14]

References

  1. ^ a b c d e f g h "Hunminjeongeum Manuscript". Cultural Heritage Administration. Cultural Heritage Administration. Retrieved February 28, 2019.
  2. ^ "한글". Encyclopedia of Korean Culture (in Korean). Retrieved February 17, 2024.
  3. ^ "Hunminjeongum Manuscript". UNESCO. Retrieved August 2, 2023.
  4. ^ a b c d e f "알고 싶은 한글". National Institute of Korean Language. Retrieved April 28, 2020.
  5. ^ a b c Lee, Sang Gyu (Autumn 2007). "The World's Preeminent Writing System: Hangeul". Koreana. 21 (3): 8–15.
  6. ^ Pae, Hye K.; Bae, Sungbong; Yi, Kwangoh (2019). "More than an alphabet". Written Language & Literacy. 22 (2): 223–246. doi:10.1075/wll.00027.pae. S2CID 216548163.
  7. ^ Kim-Renaud, Young-Key (1997). The Korean Alphabet: Its History and Structure. University of Hawaii Press. p. 15. ISBN 9780824817237. Retrieved May 16, 2018.
  8. ^ "알고 싶은 한글". National Institute of Korean Language. Retrieved December 4, 2017.
  9. ^ a b Paik, Syeung-gil (Winter 1997). "Preserving Korea's Documents: UNESCO's 'Memory of the World Register'". Koreana. The Korea Foundation. Archived from the original on August 9, 2017. Retrieved February 28, 2019.
  10. ^ Lee, Ji-young (December 2013). "Hangeul" (PDF). The Understanding Korea Series. Academy of Korean Studies Press. Archived from the original on March 9, 2021.{{cite journal}}: CS1 maint: unfit URL (link)
  11. ^ "우리역사넷". contents.history.go.kr. Retrieved February 17, 2024.
  12. ^ a b "훈민정음(訓民正音)". Encyclopedia of Korean Culture (in Korean). Retrieved February 17, 2024.
  13. ^ "훈민정음(訓民正音)". Encyclopedia of Korean Culture (in Korean). Retrieved February 17, 2024.
  14. ^ a b "한국고전원문자료관". kostma.aks.ac.kr. Retrieved February 17, 2024.
  15. ^ "보물 월인석보 권1~2 (月印釋譜 卷一~二) : 국가문화유산포털 - 문화재청". Heritage Portal : CULTURAL HERITAGE ADMINISTRATION (in Korean). Retrieved February 17, 2024.
  16. ^ a b "StreamDocs". archives.hangeul.go.kr. Retrieved February 17, 2024.

Read other articles:

Professional wrestling tag team This article is about the professional wrestling stable S.A.T. For the United States test, see SAT. For other uses, see SAT (disambiguation). Professional wrestling stable The S.A.TStableMembersJoel MaximoWil MaximoJose MaximoName(s)Los MaximosThe S.A.T.Six Point FourBilled heights5 ft 9 in (176 cm) – Jose5 ft 8 in (173 cm) – JoelCombinedbilled weight378 lb – combined190 lb (86 kg) – Jose188 lb (85 kg) – JoelHometownBrooklyn, New York City, New York, ...

 

Darius Milhaud (1923) Milhaud beralih ke halaman ini. Untuk komune di the Gard, lihat Milhaud, Gard. Untuk penggunaan lain, lihat Milhaud (disambiguasi). Darius Milhaud (bahasa Prancis: [daʁjys mijo]; 4 September 1892 – 22 Juni 1974) adalah seorang komponis, konduktor dan guru asal Prancis. Ia adalah anggota Les Six—juga dikenal sebagai The Group of Six—dan salah satu komponis paling menonjol pada abad ke-20. Komposisi-komposisi buatannya dipengaruhi oleh jazz dan mu...

 

Kedidi tunggir-putih Calidris fuscicollis Status konservasiRisiko rendahIUCN22693399 TaksonomiKerajaanAnimaliaFilumChordataKelasAvesOrdoCharadriiformesFamiliScolopacidaeGenusCalidrisSpesiesCalidris fuscicollis Vieillot, 1819 Tata namaSinonim takson Erolia fuscicollis Tringa fuscicollis (protonym) Distribusi lbs Kedidir tunggir-putih ( Calidris fuscicollis ) adalah burung pantai kecil yang berkembang biak di tundra utara Kanada dan Alaska . Burung-burung ini jarang terlihat. Di musim panas, me...

Berikut ini adalah daftar stasiun radio di provinsi Jambi. Untuk Wilayah Jambi, Sungai Penuh dan sekitarnya Logo Frekuensi Nama Jaringan FM 87,70 Radio Bernama Independen FM 88,50 RRI Jambi Pro 1 RRI Pro 1 FM 90,90 RRI Jambi Pro 2 RRI Pro 2 FM 94,40 RRI Jambi Pro 3 RRI Pro 3 FM 95,20 Radio Eldity Independen FM 96,00 Radio Manggis Independen FM 98,40 Radio DIAZ KBR FM 99,20 RRI Jambi Pro 4 RRI Pro 4 FM 102,70 Radio Nur Independen FM 104,30 D Radio Jambi Independen, JambiTV FM 105,10 Radio Sala...

 

Temporary defense committee during the Cuban Missile Crisis Not to be confused with X-COM or X.com (bank). For other uses, see Executive Committee. EXCOMM meeting in the White House Cabinet Room during the Cuban Missile Crisis on October 29, 1962 The Executive Committee of the National Security Council (commonly referred to as simply the Executive Committee or ExComm) was a body of United States government officials that convened to advise President John F. Kennedy during the Cuban Missile Cr...

 

For other places with the same name, see Młynisko. Village in Łódź Voivodeship, PolandMłyniskoVillageMłyniskoCoordinates: 51°14′12″N 18°23′26″E / 51.23667°N 18.39056°E / 51.23667; 18.39056Country PolandVoivodeshipŁódźCountyWieluńGminaBiałaPopulation560 Młynisko [mwɨˈniskɔ] is a village in the administrative district of Gmina Biała, within Wieluń County, Łódź Voivodeship, in central Poland. It lies approximately 13 kilometres (8 ...

Chronologies 26 août : mariage d’Élisabeth et de l’infant Philippe d’Espagne.Données clés 1736 1737 1738  1739  1740 1741 1742Décennies :1700 1710 1720  1730  1740 1750 1760Siècles :XVIe XVIIe  XVIIIe  XIXe XXeMillénaires :-Ier Ier  IIe  IIIe Chronologies thématiques Art Architecture, Arts plastiques (Dessin, Gravure, Peinture et Sculpture), Littérature, Musique classique et Théâtre   Ingénierie (), Architectu...

 

Ensemble of festive practices during Purim Main article: Purim Purim spiel performance in the Jewish Theatre of Warsaw, Poland in March 2009 A Purim spiel (also spelled Purimshpil, Yiddish: פּורימשפּיל, from Yiddish shpil 'game, play', see also spiel) or Purim play is an ensemble of festive practices for Purim. It is usually a comic dramatization of the Book of Esther, the central text and narrative that describes what transpired on Purim and why it is celebrated as a...

 

City in Alabama, United States City in Alabama, United StatesSaraland, AlabamaCityMotto: Gateway to ProgressLocation in Mobile County, AlabamaCoordinates: 30°49′31″N 88°5′31″W / 30.82528°N 88.09194°W / 30.82528; -88.09194CountryUnited StatesStateAlabamaCountyMobileIncorporated1957Government • TypeMayor–council • MayorDr. Howard RubensteinArea[1] • Total32.37 sq mi (83.84 km2) • La...

МифологияРитуально-мифологическийкомплекс Система ценностей Сакральное Миф Мономиф Теория основного мифа Ритуал Обряд Праздник Жречество Мифологическое сознание Магическое мышление Низшая мифология Модель мира Цикличность Сотворение мира Мировое яйцо Мифическое �...

 

Nicolò Casale Nazionalità  Italia Altezza 194 cm Peso 84 kg Calcio Ruolo Difensore Squadra  Lazio CarrieraGiovanili  VeronaSquadre di club1 2017-2018→  Perugia1 (0)2018→  Prato15 (0)2018-2019→  Südtirol34 (0)2019-2020→  Venezia20 (0)2020-2021→  Empoli24 (1)2021-2022 Verona36 (0)2022- Lazio48 (1)Nazionale 2016-2017 Italia U-192 (0)2020 Italia U-212 (0) 1 I due numeri indicano le presenze e le reti segnate, per le sole partite di c...

 

City in Souss-Massa, Morocco This article is about the city in Morocco. For Amazigh granaries, see Agadir (granary). For the Phoenician and Carthaginian port in Spain, see Cadiz. For the 1911 international crisis, see Agadir Crisis. This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Agadir – news · newspapers · books ...

The KingTheatrical posterSutradaraHan Jae-rimDitulis olehHan Jae-rimPemeranJo In-sungJung Woo-sungPerusahaanproduksiWooJoo FilmDistributorN.E.W.Tanggal rilis 18 Januari 2017 (2017-01-18) Durasi157 minsNegaraSouth KoreaBahasaKoreanPendapatankotorUS$13,2 million[1] The King (Hangul: 더킹; RR: Deoking) adalah film Korea Selatan produksi tahun 2017 bergenre thriller yang disutradarai oleh Han Jae-rim, sekaligus menuliskan skenarionya. Film ini dibintangi oleh ...

 

The Collingwood team that won the VFA premiership in 1896 The Collingwood Football Club is a professional Australian rules football club based in Melbourne, Victoria, that competes in the Australian Football League (AFL), the sport's elite competition. Founded in 1892, the club played five seasons in the Victorian Football Association (VFA), winning one premiership in 1896. The club then became a foundation member of the VFL in 1897, where it has competed in every season since, winning 16 VF...

 

Hasil visualisasi Pyrogram Pyrosequencing adalah teknik pemetaan DNA yang berdasarkan deteksi terhadap pirofosfat (PPi) yang dilepaskan selama sintesis DNA.[1] Teknik ini memanfaatkan reaksi enzimatik yang dikatalisis oleh ATP sulfurilase dan luciferase untuk pirofosfat inorganik yang dilepaskan selama penambahan nukleotida.[1] Teknik ini dikembangkan pada tahun 1990 oleh Mostafa Ronaghi dan Pål Nyrén dari Royal Institute of Technology, Stockholm.[2] Prinsip Metode s...

This is a list of the prime ministers of Canada by date, birthplace, and age. Twenty–three people have served as Prime Minister of Canada since the office came into existence in 1867. Nineteen of Canada's prime ministers have been born in Canada. Four of Canada's prime ministers have been born outside Canada: John A. Macdonald, Alexander Mackenzie, Mackenzie Bowell, and John Turner. Names sort by order of birth    Birth dates sort by day and month Prime Minister Bir...

 

Metro de Argel Andén de la estación Tafourah-Grande poste, en el centro de Argel.LugarUbicación Argel, Argelia ArgeliaDescripciónTipo MetroInauguración 1 de noviembre de 2011Líneas 18.8 kmEstaciones principales 19Rutas 2Depósitos 2Características técnicasLongitud red 9.2 kmLongitud vía  kmElectrificación Tercer rielExplotaciónLíneas 2N.º de líneas 1N.º de autobuses 14Operador RATP El DjazaïrMapa Recorrido de la línea 1 en enero de 2022. En línea continua...

 

League of Ireland 2017Airtricity Premier Division 2017 Competizione League of Ireland Premier Division Sport Calcio Edizione 97ª Organizzatore FAI Date dal 24 febbraio 2017al 27 ottobre 2017 Luogo  Irlanda Partecipanti 12 Formula Girone all'italiana Risultati Vincitore Cork City(3º titolo) Secondo Dundalk Retrocessioni Galway UnitedFinn HarpsDrogheda Utd Statistiche Miglior marcatore Sean Maguire (20) Incontri disputati 198 Gol segnati 549 (2,77 per incontro) Cronolo...

Maximilien Eugène d'AutricheFonctionMembre de la chambre des seigneurs d'Autriche (d)12 mai 1917 - 1918Titre de noblesseArchiducBiographieNaissance 13 avril 1895VienneDécès 19 janvier 1952 (à 56 ans)NiceSépulture Château d'Altshausen (1952 - avril 2019), archi-abbaye Saint-Pierre de Salzbourg (depuis le 4 avril 2019)Nom dans la langue maternelle Maximilian Eugen von ÖsterreichNom de naissance Maximilian Eugen Ludwig Friedrich Philipp Ignatius Joseph Maria von ÖsterreichSurnom Max...

 

巴特利·胡禮菲臘斯Bradley Wright-Phillips 個人信息全名 Bradley Edward Wright-Phillips[1]出生日期 (1985-03-12) 1985年3月12日(39歲)出生地點  英国英格蘭劉易舍姆身高 1.73米(5英尺8英寸)[2]位置 前鋒青年隊2001–2004 曼城職業俱乐部*年份 球隊 出场 (进球)2004–2006 曼城 32 (2)2006–2009 南安普顿 111 (22)2009–2011 普利茅斯 32 (17)2011–2013 查尔顿竞技 82 (31)2013 → 布伦特福德 (�...