Hay Fever is a comic play written by Noël Coward in 1924. Its first production was in the West End in 1925 with Marie Tempest as Judith Bliss. A cross between high farce and a comedy of manners, the play is set in an English country house in the 1920s, and deals with the four eccentric members of the Bliss family and their outlandish behaviour when they each invite a guest to spend the weekend. The self-centred behaviour of the hosts finally drives their guests to flee while the Blisses are so engaged in a family row that they do not notice their guests' furtive departure.
The play's original production opened in London in 1925 and ran for 337 performances. Coward wrote the piece with Tempest in mind for the central role of Judith. In later productions the part has been played by actresses including Constance Collier, Edith Evans, Constance Cummings, Rosemary Harris, Judi Dench, Geraldine McEwan and Felicity Kendal. Hay Fever has been continually revived in Britain, the US and elsewhere, and has been adapted frequently for radio and television.
Background
In 1921 Coward first visited New York, hoping to interest American producers in his plays. During that summer he became a friend of the playwright Hartley Manners and his wife, the eccentric actress Laurette Taylor. Coward wrote, "It was inevitable that someone should eventually utilise portions of this eccentricity in a play, and I am only grateful to Fate that no guest of the Hartley Manners thought of writing Hay Fever before I did".[1] Coward's biographer Philip Hoare and others also note elements of Evangeline Astley Cooper – an English eccentric of whom the young Coward was a protégé – in the central character, Judith Bliss.[2][3][n 1] The two women reacted very differently to Coward's caricature of them. Taylor was offended (either by Coward's Judith or the overplaying of the role in the Broadway production, or both),[9] and Cooper was much amused.[8]
Coward wrote the play in three days in 1924, at first giving it the title Still Life before adopting Hay Fever prior to the first production.[10][n 2] He intended the star role, Judith, for the actress Marie Tempest, "whom I revered and adored".[12] Though she found it amusing, she thought it not substantial enough for a whole evening, but changed her mind after the success of Coward's The Vortex later in 1924.[13]
Coward introduces one of his signature theatrical devices at the end of the play, where the four guests tiptoe out as the curtain falls, leaving disorder behind them – a device that he also used in various forms in Present Laughter, Private Lives and Blithe Spirit.[14]
Original productions
Hay Fever opened at the Ambassadors Theatre on 8 June 1925, directed by Coward, and transferred to the larger Criterion Theatre on 7 September 1925; it ran for 337 performances.[15] Coward remembered in 1964 that the notices "were amiable and well-disposed although far from effusive. It was noted, as indeed it has been today, that the play had no plot and that there were few if any 'witty' lines."[16]Hay Fever opened the same year at the Maxine Elliott Theatre in New York; the star, Laura Hope Crews, was accused of over-acting,[n 3] not all the supporting cast were competent, and the production closed after 49 performances.[18]
The action is set in the Hall of David Bliss's house at Cookham, Berkshire, by the River Thames.[19]
Act I
A Saturday afternoon in June
Sorel and Simon Bliss, a brother and sister, exchange artistic and bohemian dialogue. Judith, their mother, displays the absent-minded theatricality of a retired star actress, and David, their father, a novelist, is concentrating on finishing his latest book. Each of the four members of the Bliss family, without consulting the others, has invited a guest for the weekend. Judith announces that she has decided to return to the stage in one of her old hits, Love's Whirlwind. She and Sorel and Simon amuse themselves acting out a melodramatic passage from the play beginning, "Is this a game?" "Yes, and a game that must be played to the finish!"[20] They are interrupted by the ringing of the doorbell.[21]
Clara, Judith's former dresser and now her housekeeper, opens the door to the first of the four guests, Sandy Tyrell, a sporty fan of Judith's. The next arrival is the vampish Myra Arundel, whom Simon has invited. The other two guests arrive together: Richard Greatham, a diplomat, and Jackie Coryton, a brainless but good-hearted young flapper. Tea is served. Conversation is stilted and eventually grinds to a halt. The scene ends in total and awkward silence.[22]
Act II
After dinner that night
The family insists that everyone should join in a parlour game, a variety of charades in which one person must guess the adverb being acted out by the others. The Blisses are in their element, but the guests flounder and the game breaks up. Simon and Jackie exit to the garden, Sorel drags Sandy into the library, and David takes Myra outside.[23]
Left alone with Richard, Judith flirts with him, and when he chastely kisses her she theatrically over-reacts as though they were conducting a serious affair. She nonplusses Richard by talking of breaking the news to David. She in turn is nonplussed to discover Sandy and Sorel kissing in the library. That too has been mere flirtation, but both Judith and Sorel enjoy themselves by exaggerating it. Judith gives a performance nobly renouncing her claim on Sandy, and exits. Sorel explains to Sandy that she was just playing the theatrical game for Judith's benefit, as "one always plays up to Mother in this house; it's a sort of unwritten law." They leave.[24]
David and Myra enter. They too indulge in a little light flirtation, at the height of which Judith enters and finds them kissing. She makes a theatrical scene, with which David dutifully plays along. Simon rushes in violently, announcing that he and Jackie are engaged. Sorel and Sandy enter from the library, Judith goes into yet another bout of over-theatrical emoting. In the ensuing uproar, Richard asks "Is this a game?" Judith, Sorel and Simon seize on this cue from Love's Whirlwind and trot out the melodramatic dialogue as they had in Act I. David is overcome with laughter and the uncomprehending guests are dazed and aghast as Judith ends the scene by falling to the floor as if in a faint.[25]
Act III
The next morning
A breakfast table has been laid in the hall. Sandy enters and begins eating nervously. At the sound of someone approaching he escapes into the library. Jackie enters, helps herself to some breakfast and bursts into tears. Sandy comes out and they discuss how uncomfortable they were the night before and how mad the Bliss family are. When they hear people approaching, they both retreat to the library. Myra and Richard now enter and begin breakfast. Their conversation mirrors that of Sandy and Jackie, who emerge from the library to join them. All four decide that they are going to return to London without delay. Sandy agrees to drive them in his motor car. They go upstairs to collect their things.[26]
Judith comes down, asks Clara for the Sunday papers and begins reading aloud what the gossip columns say about her. The rest of her family enter. David proposes to read them the final chapter of his novel. Immediately, a minor detail about the geography of Paris is blown into a full-scale family row, with everyone talking at once about whether the Rue Saint-Honoré does or does not connect with the Place de la Concorde and hurling insults at each other. They are so wrapped up in their private row that they do not notice when the four visitors tiptoe down the stairs and out of the house. The Blisses are only momentarily distracted when the slam of the door alerts them to the flight of their guests. Judith comments, "How very rude!" and David adds, "People really do behave in the most extraordinary manner these days." Then, with no further thought of their four tormented guests, they happily return to David's manuscript and to what passes for their normal family life.[27]
The play was translated into French with the title "Week End", and given at the Théâtre de la Potinière, Paris in 1928.[48] It was well received by audiences and critics; one of the latter wrote that there was "a suggestion of Molière" about it.[49] The first professional production of the play in Australia was given by the Allan Wilkie and Hunter-Watts company at the Tivoli Theatre, Melbourne in February 1931, with Wilkie and Hunter-Watts as David and Judith.[50]The Melbourne Argus commented, "The situations are handled deliciously, and the dialogue, highly polished and clever, is at times brutally cynical ... we leave the theatre wondering between our chuckles whether we have any genuine emotions left".[51]
The initial notices in the British press were moderately favourable. Coward told a theatre colleague, Basil Dean, "I'm very surprised it hasn't irritated the Press more – some of them actually seem to have been amused by it."[53]Herbert Farjeon in The Sphere said "Hay Fever begins admirably, tails off, picks up, is disappointing because it is not better, and yet is pleasing because it is so bright".[54] The critic in The Tatler thought that on the whole Hay Fever was "most amusing ... there is no real plot ... but it is very funny".[55]The Illustrated Sporting and Dramatic News found the play "the best of fun ... Let us hope Mr Coward will supply more goods of this quality".[56]The Times said the play was "all, as usual, Mr Coward's fun. All the better fun, be it added, for being punctuated, as usual, with Mr Coward's wit", but thought it was essentially a vehicle for Marie Tempest's "brilliantly comic acting".[57]The Daily Telegraph thought the first act promised more than the two later acts could deliver, and that although Coward's touch had not deserted him, "this particular jest does not quite come off", but it was a "very amusing comedy ... so light and airy".[58] Reviewers in The Daily News and The Tatler both commented that Coward's choice of title seemed inexplicable.[59][n 4] In 2010 The Times's theatre critic, though offering no firm explanation, commented, "In some productions one's eyes can stream, though only with laughter".[62]
After the first Broadway production The New York Times observed, "If Mr Coward had packed his play with half the humor the actors bring to their parts, Hay Fever might be steadily amusing; at present it has many colorless moments". Six years later, after the first New York revival, the same paper said that the play was "theatrical satire, and infernally delicate and accomplished. It is dry, subtle, mettlesome comedy, and it is enormously entertaining".[63] After the 1985 revival opened, the paper said:
In the unlikely event that you stop laughing and start thinking at the sparkling new Broadway revival of Hay Fever you may notice that Noël Coward's comedy has skin-deep characters, little plot, no emotional weight or redeeming social value and very few lines that sound funny ouf of context. All of which goes to show that some plays defy the laws of theatrical gravity. In this now 60-year-old jape Coward demonstrates that pure fluff rises.[64]
Coward was aware that the play lacked obvious witticisms. He commented:
To me the essence of good comedy writing is that perfectly ordinary phrases such as "Just fancy!" should, by virtue of their context, achieve greater laughs than the most literate epigrams. Some of the biggest laughs in Hay Fever occur on such lines as "Go on", "No there isn't, is there?" and "This haddock's disgusting". There are many other glittering examples of my sophistication in the same vein, but I shall refrain from quoting them ...[65]
In a study of Coward's plays, published in 1982, John Lahr called Hay Fever "the first and the finest of his major plays".[66] In 2014 Michael Billington wrote of a new production: "I found myself wondering why, 90 years after it was written, Noël Coward's comedy still proves so astonishingly durable. I suspect it is because it combines astute observation with ironclad technique".[67]
Adaptations
The play was broadcast on radio in 1937 in both the US (CBS Radio) and Britain (BBC radio, with Marie Tempest in her original stage role.)[31] In later BBC radio adaptations, Judith has been played by Athene Seyler (1952), Peggy Ashcroft (1971), and Judi Dench (1993).[68]
Hay Fever was the first of Coward's plays to be televised: an NBC production in 1939 starred Isobel Elsom as Judith.[31] A UK television production in 1960 in ITV's Play of the Week series featured Edith Evans as Judith Bliss and Maggie Smith as Jackie Coryton. This version is not known to have survived.[69]The Times reviewed this broadcast, calling Hay Fever "Mr Noel Coward's best play ... one of the most perfectly engineered comedies of the century."[70] Other members of the television cast were Pamela Brown, George Devine, Paul Eddington and Richard Wattis. Evans and Smith later played in the stage production of Hay Fever under the author's direction in the National Theatre Company's revival in 1964 with Smith switching from the ingénue role of Jackie to that of the vampish Myra.[71] Another lost production of the play in the BBC's Play of the Month series was transmitted in 1968.[72] This featured Lucy Fleming as Sorel, Ian McKellen as Simon, Celia Johnson as Judith, Dennis Price as David, Richard Briers as Sandy, Anna Massey as Myra, Charles Gray as Richard, and Vickery Turner as Jackie.[73]
Hay Fever was first published in 1925 in the "Contemporary British Dramatists" series issued by the publisher Ernest Benn. Unlike some of Coward's other plays it had no dedicatee,[57] but in 1964, when Heinemann published a new edition with an introduction by the author, marking the National Theatre revival, Coward dedicated it to his long-time secretary, Lorn Lorraine.[75]
Notes, references and sources
Notes
^Evangeline Julia Marshall, eccentric society hostess (1854–1944), married Clement Paston Astley Cooper, grandson of Sir Astley Paston Cooper, on 10 July 1877. She inherited Hambleton Hall from her brother Walter Marshall on his death in 1899, and there she entertained rising talents in the artistic world, including, in addition to Coward, the painter Philip Streatfeild,[4] the conductor Malcolm Sargent,[5] and the writer Charles Scott Moncrieff, who dedicated his translation of Proust's Swann's Way to her.[6] When staying with the Astley Coopers, Coward kept careful notes of what his hostess said and how she said it, and much of the dialogue for Hay Fever (and other early Coward plays) appears to be derived directly from these notes.[7] She said she went to his plays "because it amuses me to hear my remarks put into the mouths of actors".[8]
^Coward retained a liking for the earlier title and used it for one of the plays – a serious one – in his cycle Tonight at 8.30 in 1936.[11]
^Alexander Woolcott wrote, "Laura Hope Crews was permitted to give one of the most disastrous performances I have ever seen in all my life".[17]
^An American critic, Burns Mantle, wrote, "why it is called Hay Fever I have not the slightest notion, unless it is because it may give you a headache".[60] He predicted that the play would have little appeal to audiences "beyond the Vanity Fair crowd that has taken up the fascinating Mr Coward with such enthusiasm".[61]