Harold Everett Porter (19 September 1887 - 21 June 1936) was an American writer. Under the pen name of Holworthy Hall he published plays, verse, novels and short stories. He took his pseudonym from the dormitory for first-year students where he stayed at Harvard University.[1]
Biography
Porter was born in Boston, Massachusetts. He was the son of Albert de Lance (D.) Porter, who was first a printer in Boston, and then a publisher in New York City as owner of the A. D. Porter Co.[1] His mother, Louella née Root, was born in Ohio and raised in Massachusetts.[2]
He attended Harvard College winning a scholarship in the year 1906–1907.[3] He was on the lacrosse team in 1906–1907.[4]
Porter was the editor of the Harvard Lampoon from 1906 to 1909 and an editor of the Harvard Advocate, the campus literary magazine, from 1907 to 1909.[1]
He shared Room 13 in Holworthy Hall, the freshman's dormitory, with John Mansfield Groton,[5] next door to Robert Middlemass (with whom he collaborated on The Valiant) and the artist Julian Ellsworth Garnsey in Room 14.[6]
After graduating in 1909 he worked at the Boston publisher Little, Brown & Co., and then with his father's firm at the A.D. Porter Company. The firm published a monthly magazine, The Housewife, which he edited. His first short story under the pseudonym Holworthy Hall was printed in The Saturday Evening Post, and he continued to write short stories for the rest of his life.
In 1916, he was named the president of the A. D. Porter Company.[1]
His short story "The Same Old Christmas Story" appeared in the 1,000th edition (or so) of the Harvard Advocate in May 1916. He was characterised in a review in the rival Harvard Crimson as a "noble graduate of 1907, with a bank account, a tender heart and too much leisure."[7]
During World War I he served in the office of the Secretary of War in Washington, D.C., working in the Military Intelligence Division, as a first lieutenant and then captain. He continued to publish stories, and was demobilized as a major in the Officer Reserve Corps.[1] His two non-fiction books date from this period.
He joined the Skaneateles Country Club in 1920. He moved to France to escape the US, living in Paris and Cannes, in a house overlooking the Mediterranean. Playing golf was a particular passion, and he wrote less and less. His marriage ended in divorce, and he returned to the US alone to live in Connecticut. He continued to write stories and died in Torrington of pneumonia, aged 48.[1]
Personal life
In 1911 he married Marian 'Marnie' Heffron of Syracuse, New York. She was the daughter of Dr. John Lorenzo Heffron, the dean of the School of Medicine at Syracuse University.[1] Heffron retired in June 1922 after 40 years' connection with the teaching staff of the medical school, 15 of them as dean.[8]
After their separation/divorce she went back to the States with their three children, and became involved (as Mrs. Harold Everett Porter) with luncheons and dinners for the Boston Symphony Orchestra at the Copley-Plaza Hotel.[9]
"The Gilded Mean" (1914), published in The Smart Set: A Magazine of Cleverness. (April 1914) Vol. 42, No. 3, pp. 91–96. Also given away as miniature book in packs of Sovereign cigarettes.[1]The Smart Set was edited by H. L. Mencken from 1914 to 1923.
Porter was evidently a great lover of classical music, and the following lines (which originally appeared in Life magazine in 1913) evoke memories of his favourite operas, singers and musicians.[17][18][19]
^By 1918 he was Rev. J. M. Groton. Son of the late Rev. William M. Groton (former rector of Christ Episcopal church, Westerly). Chaplain of the Episcopal base hospital, Unit 54, of Philadelphia, in France since December 1917, was appointed chaplain in the national army in July 1918. He is rector of the Church of Our Savior, Jenkintown, Pa. Source:"Westerly".Norwich Bulletin, 26 July 1918, p. 6g-h. Retrieved 5 March 2016.
^Includes "The Same Old Christmas Story", reprinted in the Harvard Advocate, May 1916. "It reads like that story of Bunner's, where the brave little boy sells the gold brick to a kind old gentleman, and thus provides a Christmas for the family of the unsuccessful bunco steerer."[7]
^"The author always makes his characters talk easily and amusingly, but his plot is too complicated and unreal to rivet attention." Review in "The New Books". The Outlook, 11 April 1917, p. 668.
^"Opera Porteri". The Theatre. XVII (143): 18. January 1913. Retrieved 18 April 2018.
^Treating 'Porter' as a Latin second declension noun like 'puer', the title might be roughly translated as 'The operas of Porter', or even 'Porter's opera'; classics scholars would have recognised a pun on titles like Herodoti opera / 'The works of Porter'.