From 1973 until his retirement in 1998, he was Professor of Modern History, particularly social and military history, at the Bundeswehr University Munich. He has been active as an expert adviser for the CDU/CSU faction in the Bundestag in the 1990s.[2]
Since his retirement Seidler has published books with the extreme right-wing[3] publisher Pour le Mérite Verlag of Dietmar Munier [de].[4] A reviewer in the conservative Frankfurter Allgemeine Zeitung, writing about Seidler's book Phantom der Berge, stated: "Since his retirement he publishes one book after the other, with which he has distanced himself from serious historical research."[5] Seidler's biography of Fritz Todt has been described as offering too positive a picture of Todt[6] and as reflecting a neo-conservative perspective.[7]
Die Wehrmacht im Partisanenkrieg – Militärische und völkerrechtliche Darlegungen zur Kriegsführung im Osten, Selent: Pour le Mérite Verlag [de], 1999, ISBN3-932381-04-1
Avantgarde für Europa. Ausländische Freiwillige in Wehrmacht und Waffen-SS [Avantgarde for Europe: Foreign volunteers in Wehrmacht and Waffen-SS]. Pour le Mérite Verlag, Selent 2004, ISBN3-932381-26-2.
Fritz Todt: Baumeister des Dritten Reiches, Herbig, 1986, ISBN3776614463
Prostitution, Homosexualität, Selbstverstümmelung. Probleme der deutschen Sanitätsführung 1939–1945.Vowinckel-Verlag [de], Neckargemünd 1977, ISBN3-87879-122-4
^A link to Amazon.com showing Seidler's publication with Pour le Merite Verlag [1]. Retrieved 23 August 2010
^Albert A. Feiber, "Phantom der Berge", Frankfurter Allgemeine Zeitung, 13 February 2001, p. 10: "Seit seiner Emeritierung publiziert er ein Buch nach dem anderen, mit denen er sich schon lange aus der seriösen Geschichtswissenschaft verabschiedet hat".
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in German. (May 2010) Click [show] for important translation instructions.
View a machine-translated version of the German article.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing German Wikipedia article at [[:de:Franz W. Seidler]]; see its history for attribution.
You may also add the template {{Translated|de|Franz W. Seidler}} to the talk page.