Day of the Vow

A reenactment of the 1838 vow in the 1938 film, They Built a Nation

The Day of the Vow (Afrikaans: Geloftedag) is a religious public holiday in South Africa. It is an important day for Afrikaners, originating from the Battle of Blood River on 16 December 1838, before which about 400 Voortrekkers made a promise to God that if he rescued them out of the hands of the approximately 20,000 Zulu warriors they were facing, they would honour that day as a sabbath day in remembrance of what God did for them.

Initially called Dingane's Day or Dingaan's Day (Afrikaans: Dingaansdag), 16 December was made an annual national holiday in 1910, before being renamed Day of the Vow in 1982.

In 1994, after the end of Apartheid, it was officially replaced by the Day of Reconciliation, an annual holiday also on 16 December. [1] However, many descendants still celebrate it as promised in the vow.

Origin

The day of the Vow traces its origin as an annual religious holiday to The Battle of Blood River on 16 December 1838. The besieged Voortrekkers took a public vow (or covenant) together before the battle, led by Sarel Cilliers. In return for God's help in obtaining victory, they promised to build a house and forever honour this day as a sabbath day of God. They vowed that they and their descendants would keep the day as a holy Sabbath. During the battle, a group of about 470 Voortrekkers defeated a force of about 20,000 Zulu. Three Voortrekkers were wounded, and some 3,000 Zulu warriors died in the battle.

Two of the earlier names given to the day stem from this prayer. Officially known as the Day of the Vow, the commemoration was renamed from the Day of the Covenant in 1982. Afrikaners colloquially refer to it as Dingaansdag (Dingane's Day), a reference to the Zulu ruler of the defeated attackers.

Wording

No verbatim record of the vow exists. The version often considered to be the original vow is in fact W.E.G. Louw's ca. 1962 translation into Afrikaans of G.B.A. Gerdener's reconstruction of the vow in his 1919 biography of Sarel Cilliers (Bailey 2003:25).

The wording of the Vow is:

  • Afrikaans: Hier staan ons voor die Heilige God van Hemel en aarde om ʼn gelofte aan Hom te doen, dat, as Hy ons sal beskerm en ons vyand in ons hand sal gee, ons die dag en datum elke jaar as ʼn dankdag soos ʼn Sabbat sal deurbring; en dat ons ʼn huis tot Sy eer sal oprig waar dit Hom behaag, en dat ons ook aan ons kinders sal sê dat hulle met ons daarin moet deel tot nagedagtenis ook vir die opkomende geslagte. Want die eer van Sy naam sal verheerlik word deur die roem en die eer van oorwinning aan Hom te gee.
  • English: We stand here before the Holy God of heaven and earth, to make a vow to Him that, if He will protect us and give our enemy into our hand, we shall keep this day and date every year as a day of thanksgiving like a sabbath, and that we shall build a house to His honour wherever it should please Him, and that we will also tell our children that they should share in that with us in memory for future generations. For the honour of His name will be glorified by giving Him the fame and honour for the victory.

History

Plaque located approximately where the laager stood during the Battle of Blood River, with die Gelofte - the Vow - inscribed upon it

The official version of the event is that a public vow was taken - The Covenant Vow on Sunday, 09th.Dec.1838 - It was at this Wasbank laager where Pretorius, Landman and Cilliers formulated "The Vow" and recorded by Jan Gerritze Bantjes (pages 54–55 of his journal - location of Wasbank, S28° 18' 38.82 E30° 8' 38.55). The original Bantjes words from the journal read as follows; "Sunday morning before service began, the Commander in Chief (Pretorius) asked those who would lead the service to come together and requested them to speak with the congregation so that they should be zealous in spirit, and in truth, pray to God for His help and assistance in the coming strike against the enemy, and tell them that Pretorius wanted to make a Vow towards the Almighty (if all agreed to this) that "if the Lord might give us victory, we hereby promise to found a house (church) as a memorial of his Great Name at a place (Pietermaritzburg) where it shall please Him", and that they also implore the help and assistance of God in accomplishing this vow and that they write down this Day of Victory in a book and disclose this event to our last posterities in order that this will forever be celebrated in the honour of God."

This bound future descendants of the Afrikaner to commemorate the day as a religious holiday (sabbath) in the case of victory over the Zulus by promising to build a church in God's honour. By July 1839 nothing had yet been done at Pietermaritzburg regarding their pledge to build a church, and it was Jan Gerritze Bantjes himself who motivated everyone to keep that promise. In 1841 with capital accumulated by Bantjes at the Volksraad, the Church of the Vow at Pietermaritzburg was eventually built - the biggest donor being the widow, Mrs. H.J.van Niekerk in Sept.1839.

As the original vow was never recorded in verbatim form, descriptions come only from the Bantjes Journal written of Jan Gerritze Bantjes with a dispatch written by Andries Pretorius to the Volksraad on 23 December 1838; and the recollections of Sarel Cilliers in 1871. A participant in the battle, Dewald Pretorius also wrote his recollections in 1862, interpreting the vow as including the building of churches and schools (Bailey 2003:31).

Jan G. Bantjes (1817–1887), Clerk of the Volksraad and Pretorius' secretary-general, indicates that the initial promise was to build a House in return for victory. He notes that Pretorius called everyone together in his tent, (the senior officers) and asked them to pray for God's help. Bantjes writes in his journal that Pretorius told the assembly that he wanted to make a vow, "if everyone would agree" (Bailey 2003:24). Bantjes does not say whether everyone did agree. Perhaps the fractious nature of the Boers dictated that the raiding party held their own prayers in the tents of various leading men (Mackenzie 1997:73). Pretorius is also quoted as wanting to have a book written to make known what God had done to even "our last descendants".[2]

Pretorius in his 1838 dispatch mentions a vow (Afrikaans: gelofte) in connection with the building of a church, but not that it would be binding for future generations.

we here have decided among ourselves...to make known the day of our victory...among the whole of our generation, and that we want to devote it to God, and to celebrate [it] with thanksgiving, just as we...promised [beloofd] in public prayer

— Andries Pretorius, [2]

Contrary to Pretorius, and in agreement with Bantjes, Cilliers in 1870 recalled a promise (Afrikaans: belofte), not a vow, to commemorate the day and to tell the story to future generations. Accordingly, they would remember:

the day and date, every year as a commemoration and a day of thanksgiving, as though a Sabbath...and that we will also tell it to our children, that they should share in it with us, for the remembrance of our future generations

— Sarel Cilliers, [2]

Cilliers writes that those who objected were given the option to leave.[2] At least two persons declined to participate in the vow. Scholars disagree about whether the accompanying English settlers and servants complied (Bailey 2003). This seems to confirm that the promise was binding only on those present at the actual battle. Mackenzie (1997) claims that Cilliers may be recalling what he said to men who met in his tent.

Up to the 1970s, the received version of events was seldom questioned, but since then scholars have questioned almost every aspect. They debate whether a vow was even taken and, if so, what its wording was. Some argue that the vow occurred on the day of the battle, others point to 7 or 9 December. Whether Andries Pretorius or Sarel Cilliers led the assembly has been debated; and even whether there was an assembly. The location at which the vow was taken has also produced diverging opinions, with some rejecting the Ncome River site for (Bailey 2003). But despite some doubts, the Vow or Promise took place on the 9th Dec 1838 close to the Wasbank River as it states in Jan Bantjes's journal[citation needed] and certainly not at the site of The Battle of Blood River, 16th Dec 1838.

Commemorations

Church of the Vow, Pietermaritzburg

Disagreements exist about the extent to which the date was commemorated before the 1860s. Some historians maintained that little happened between 1838 and 1910.[3] Historian S.P. Mackenzie argues that the day was not commemorated before the 1880s. Initial observations may have been limited to those associated with the battle at Ncome River and their descendants. While Sarel Cilliers upheld the day, Andries Pretorius did not (Ehlers 2003).

In Natal

Informal commemorations may have been held in the homes of former Voortrekkers in Pietermaritzburg in Natal. Voortrekker pastor Rev. Erasmus Smit [af; nl] announced the "7th annual" anniversary of the day in 1844 in De Natalier newspaper, for instance. Bailey mentions a meeting at the site of the battle in 1862 (Bailey 2003:29,32).

In 1864, the General Synod of the Dutch Reformed Church in Natal decreed that all its congregations should observe the date as a day of thanksgiving. The decision was spurred by the efforts of two Dutch clergymen working in Pietermaritsburg during the 1860s, D.P.M. Huet [af] and F. Lion Cachet [af; nl]. Large meetings were held in the church in Pietermaritzburg in 1864 and 1865 (Bailey 2003:33).

In 1866, the first large scale meeting took place at the traditional battle site, led by Cachet. Zulus who gathered to watch proceedings assisted the participants in gathering stones for a commemorative cairn. In his speech Cachet called for the evangelisation of black heathen. He relayed a message received from the Zulu monarch Cetshwayo. In his reply to Cetshwayo, Cachet hoped for harmony between the Zulu and white Natalians. Trekker survivors recalled events, an institution which in the 1867 observation at the site included a Zulu (Bailey 2003:35).

Huet was of the same opinion as Delward Pretorius. He declared at a church inauguration in Greytown on 16 December 1866 that its construction was also part of fulfilling the vow (Bailey 2003:35).

In the Transvaal

Die Zuid-Afrikaansche Republiek declared 16 December a public holiday in 1865, to be commemorated by public religious services. However, until 1877, the general public there did not utilise the holiday as they did in Natal. Cricket matches and hunts were organised, some businesses remained open, and newspapers were sold. The name Dingane's Day appeared for the first time in the media, in an 1875 edition of De Volksstem. That newspaper wondered whether the lack of support for the holiday signalled a weakening sense of nationalism (Bailey 2003:37,38).

After the Transvaal was annexed by the British in 1877, the new government refrained from state functions (like Supreme Court sittings) on the date (Bailey 2003:41).

The desire by the Transvaal to retrieve its independence prompted the emergence of Afrikaner nationalism and the revival of 16 December in that territory. Transvaal burgers held meetings around the date to discuss responses to the annexation. In 1879 the first such a meeting convened at Wonderfontein on the West Rand. Burgers disregarded Sir G.J. Wolseley, the governor of Transvaal, who prohibited the meeting on 16 December. The following year they held a similar combination of discussions and the celebration of Dingane's Day at Paardekraal (Bailey 2003:43).

Paul Kruger, president of the Transvaal Republic, believed that failure to observe the date led to the loss of independence and to the first Anglo-Boer war as a divine punishment. Before initiating hostilities with the British, a ceremony was held at Paardekraal on 16 December 1880 in which 5,000 burghers [citizens] piled a cairn of stones that symbolised past and future victories (over the Zulu and the British).

After the success of its military campaign against the British, the Transvaal state organised a Dingane's Day festival every five years. At the first of these in 1881, an estimated 12,000 to 15,000 people listened to speeches by Kruger and others (Gilliomee 1989). At the third such festival in 1891, Kruger emphasised the need for the festival to be religious in nature (Ehlers 2003).

In the Free State

The Free State government in 1894 declared 16 December a holiday (Bailey 2003).

National commemorations

The Union state in 1910 officially declared Dingane's Day as a national public holiday.

In 1938, D.F. Malan, leader of the National Party, reiterated at the site that its soil was "sacred." He said that the Blood River battle established "South Africa as a civilized Christian country" and "the responsible authority of the white race". Malan compared the battle to the urban labour situation in which whites had to prevail (Ehlers 2003).

In 1952, the ruling National Party passed the Public Holidays Act (Act 5 of 1952), in which section 2 declared the day to be a religious public holiday. Accordingly, certain activities were prohibited, such as organised sports contests, theatre shows, and so on (Ehlers 2003). Pegging a claim on this day was also forbidden under section 48(4)(a) of the Mining Rights (Act 20 of 1967; repealed by the Minerals Act (Act 50 of 1991).[1] The name was changed to the Day of the Vow in order to be less offensive, and to emphasise the vow rather than the Zulu antagonist (Ehlers 2003).

In 1961, the African National Congress chose 16 December to initiate a series of sabotages, signalling its decision to embark on an armed struggle against the regime through its military wing, Umkhonto we Sizwe.

In 1983, the South African government vetoed the decision by the acting government of Namibia to discontinue observing the holiday. In response, the Democratic Turnhalle Alliance resigned its 41 seats in Namibia's 50-seat National Assembly.[4]

Act 5 of 1952 was repealed in 1994 by Act No. 36 of 1994,[5] which changed the name of the public holiday to the Day of Reconciliation.

Debates over the Holiday

Scholars like historian Leonard Thompson have said that the events of the battle were woven into a new myth that justified racial oppression on the basis of racial superiority and divine providence. Accordingly, the victory over Dingaan was reinterpreted as a sign that God confirmed the rule of whites over black Africans, justifying the Boer project of acquiring land and eventually ascending to power in South Africa. In post-apartheid South Africa the holiday is often criticised as a racist holiday, which celebrates the success of Boer expansion over the black natives.

By comparison with the large number of Afrikaners who participated in the annual celebrations of the Voortrekker victory, some did take exception. In 1971, for instance, Pro Veritate, the journal of the anti-apartheid organisation the Christian Institute of Southern Africa, devoted a special edition to the matter.

Historian Anton Ehlers traces how political and economic factors changed the themes emphasised during celebrations of the Day of the Vow. During the 1940s and 1950s Afrikaner unity was emphasised over against black Africans. This theme acquired broader meaning in the 1960s and 1970s, when isolated "white" South Africa was positioned against the decolonisation of Africa. The economic and political crises of the 1970s and 1980s forced white Afrikaners to rethink the apartheid system. Afrikaner and other intellectuals began to critically evaluate the historical basis for the celebration. The need to include English and "moderate" black groups in reforms prompted a de-emphasis on "the ethnic exclusivity and divine mission of Afrikaners" (Ehlers 2003).

See also

Bibliography

References

  • "Apartheid Mythology and Symbolism. Desegregated and reinvented in the service of nation building in the new South Africa : The covenant and the battle of Blood River/Ncome," Anton Ehlers. Revué Alizés No. 24, ca. 2003.[2]
  • "The Beginnings of Afrikaner Ethnic Consciousness, 1850–1915," Hermann Gilliomee in Leroy Vail (ed.) The Creation of Tribalism in Southern Africa. London/ Berkeley: Currey University of California Press, 1989. [11]
  • "Die Gelofte van 16 Desember 1838: Dié herdenking en betekenis daarvan, 1838 tot 1910." [Afrikaans: The Vow of 16 December: Its Commemoration and Meaning, 1838-1910] Alana Bailey. MA dissertation, Dept. of Historical and Heritage Studies, University of Pretoria, 2003.[3]
  • Leonard Thompson (1986) The Political Mythology of Apartheid, Yale University Press, Reprint edition ISBN 0300035128
  • "Geloftedag: Christusfees of Baalfees?" [Afrikaans: Day of the Vow: Christian festival or festival of Baal?], Roelf Meyer, Pro Veritate, Vol. 10, No. 8.[4]

Notes

  1. ^ "16 December (Day of Reconciliation)". South African Government Information. Archived from the original on 1 November 2008. Retrieved 16 November 2008.
  2. ^ a b c d Bailey, Alana (15 April 2003). "Die gelofte van 16 Desember 1838: Die herdenking en betekenis daarvan, 1838 tot 1910" (PDF) (in Afrikaans). University of Pretoria. pp. Chapter 2. Retrieved 19 November 2008.
  3. ^ Bailey, Alana (15 April 2003). "Die gelofte van 16 Desember 1838: Die herdenking en betekenis daarvan, 1838 tot 1910" (PDF) (in Afrikaans). University of Pretoria. pp. Chapter 1. Retrieved 19 November 2008.
  4. ^ "Unhappy Holiday". Time. 31 January 1983. Archived from the original on 17 October 2012. Retrieved 19 November 2008.
  5. ^ "Act No. 36 of 1994: Public Holidays Act" (PDF). Office of the President. 7 December 1994. Archived from the original (PDF) on 21 August 2006. Retrieved 19 November 2008.

Read other articles:

Shalom Dov WolpoNama asalשלום דוב וולפאLahir1948Nama lainSholom Ber WolpeWarga negaraIsraelPekerjaanRabiAktivis politikOrganisasiSOS IsraelPartai politikEretz Yisrael Shelanu Rabbi Shalom Dov Wolpo, atau Sholom Ber Wolpe, (Ibrani: שלום דוב וולפאcode: he is deprecated , kelahiran 1948) adalah seorang rabbi dan aktivis politik Israel. Wolpo adalah penulis lebih dari empat puluh buku.[1] Referensi ^ Efrat Weiss. Marzel, Rabbi Wolpo to run for Knesset. Y...

 

 

American politician (1841–1910) This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Henry H. Aplin – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (July 2023) (Learn how and when to remove this template message) Henry H. AplinFrom 1900's Men of Progress: Embracing Biographical Sketches of Representative Michigan...

 

 

Pour les articles homonymes, voir Barboure (homonymie). La BarboureRuisseau des Lochères La Barboure à Marson-sur-Barboure. Caractéristiques Longueur 13,8 km [1] Bassin 69 km2 [1] Bassin collecteur La Seine Débit moyen (Naix-aux-Forges) Nombre de Strahler 2 Régime pluvial océanique Cours Source source du Franois · Localisation Naives-en-Blois · Altitude 329 m · Coordonnées 48° 39′ 13″ N, 5° 31′ 41″ E Confluence l'Ornain · Loca...

Adge from a 1970 real estate ad in the Door County Advocate. In 2019 figures, real estate and leasing was the largest sector of the county's economy. The economy of Door County is similar to that of Bayfield, Iron, Oneida, Sawyer, and Vilas counties. These six northern Wisconsin counties have been categorized as having forestry-related tourism-based economies.[1] By sector Gross domestic product An analysis comparing 1999 data for select Wisconsin counties found that Door County was e...

 

 

追晉陸軍二級上將趙家驤將軍个人资料出生1910年 大清河南省衛輝府汲縣逝世1958年8月23日(1958歲—08—23)(47—48歲) † 中華民國福建省金門縣国籍 中華民國政党 中國國民黨获奖 青天白日勳章(追贈)军事背景效忠 中華民國服役 國民革命軍 中華民國陸軍服役时间1924年-1958年军衔 二級上將 (追晉)部队四十七師指挥東北剿匪總司令部參謀長陸軍�...

 

 

Equatorial plain on Mars Meridiani PlanumMars Exploration Rover Opportunity looks across the smooth soil of Meridiani Planum, towards the discarded heat shield of the rover's landerFeature typePlainsCoordinates0°2′S 3°8′W / 0.033°S 3.133°W / -0.033; -3.133[1]Diameter~1 060 km[1]EponymLatin merīdiānus Map of surface hematite at Meridiani Planum detected from orbit. Meridiani Planum (alternatively Terra Meridiani) is a large plain straddling the...

Santa BarbaraPoster teatrikalSutradaraDavid ChoProduserJo Eun-un Baek Jae-hoDitulis olehDavid ChoPemeranLee Sang-yoonYoon Jin-seoPenata musikKang Yoo-hyunSinematograferLee Hee-seobPenyuntingLee Sang-minPerusahaanproduksiFilm Company JoseEDistributor9ers EntertainmentTanggal rilis 17 Juli 2014 (2014-07-17) Durasi99 menitNegaraKorea SelatanBahasaKorea Santa Barbara (Hangul: 산타바바라) adalah film romansa Korea Selatan tahun 2014 yang dibintangi oleh Lee Sang-yoon dan Y...

 

 

この項目には、一部のコンピュータや閲覧ソフトで表示できない文字が含まれています(詳細)。 数字の大字(だいじ)は、漢数字の一種。通常用いる単純な字形の漢数字(小字)の代わりに同じ音の別の漢字を用いるものである。 概要 壱万円日本銀行券(「壱」が大字) 弐千円日本銀行券(「弐」が大字) 漢数字には「一」「二」「三」と続く小字と、「壱」「�...

 

 

Electric energy company in Brazil CPFL Energia S.A.Company typeSociedade AnônimaTraded asB3: CPFE3NYSE: CPLIbovespa ComponentIndustryElectricityFounded1912 (1912)HeadquartersCampinas, BrazilKey peopleGustavo Estrella (CEO)ProductsElectric powerServicesElectric power distributionRevenue US$ 8.0 billion (2017)[1]Net income US$ 362.0 million (2017)[2]Number of employees7,924ParentState Grid (83.71%)SubsidiariesCPFL RenováveisCPFL BrasilCPFL PiratiningaC...

Artikel ini perlu diwikifikasi agar memenuhi standar kualitas Wikipedia. Anda dapat memberikan bantuan berupa penambahan pranala dalam, atau dengan merapikan tata letak dari artikel ini. Untuk keterangan lebih lanjut, klik [tampil] di bagian kanan. Mengganti markah HTML dengan markah wiki bila dimungkinkan. Tambahkan pranala wiki. Bila dirasa perlu, buatlah pautan ke artikel wiki lainnya dengan cara menambahkan [[ dan ]] pada kata yang bersangkutan (lihat WP:LINK untuk keterangan lebih lanjut...

 

 

American baseball player (born 1947) Baseball player Buzz CapraPitcherBorn: (1947-10-01) October 1, 1947 (age 76)Chicago, Illinois, U.S.Batted: RightThrew: RightMLB debutSeptember 15, 1971, for the New York MetsLast MLB appearanceSeptember 26, 1977, for the Atlanta BravesMLB statisticsWin–loss record31–37Earned run average3.87Strikeouts362 Teams New York Mets (1971–1973) Atlanta Braves (1974–1977) Career highlights and awards All-Star (1974) NL ERA l...

 

 

UCI Asia Tour 2019 Competizione UCI Asia Tour Sport Ciclismo su strada Edizione 15ª Organizzatore UCI Date 23 ottobre 2018 -20 ottobre 2019 Statistiche Gare 30 Cronologia della competizione 2018 2020 Manuale L'UCI Asia Tour 2019 è stata la quindicesima edizione dell'UCI Asia Tour, uno dei cinque circuiti continentali di ciclismo dell'Unione Ciclistica Internazionale. Era composto da trenta corse che si sono tenute da ottobre 2018 e ottobre 2019 in Asia. Indice 1 Calendario 1.1 Ottobre 2018...

Jewish national and cultural symbol For the animated film, see The Lion of Judah. This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Lion of Judah – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (May 2022) (Learn how and when to remove this message) The Lion of Judah on a Bezalel ceramic tile. The Lion of Judah (...

 

 

ايرسبيد كويوريرمعلومات عامةالنوع طائرة ركاببلد الأصل المملكة المتحدةالتطوير والتصنيعالصانع ايرسبيد المحدودةالمصمم A. H. Tiltman (en) الكمية المصنوعة 16سيرة الطائرةأول طيران 10 أبريل 1933تعديل - تعديل مصدري - تعديل ويكي بيانات ايرسبيد كويورير (بالإنجليزية: Airspeed Courier)‏ هي طائرة ركاب...

 

 

Dieser Artikel befasst sich mit der kanadischen Stadt. Für weitere Bedeutungen siehe Montreal (Begriffsklärung). Montréal Von oben nach unten, von links nach rechts: Skyline vom Mont Royal aus gesehen, die Altstadt (Vieux-Montréal), Notre-Dame de Montréal, der alte Hafen, St.-Josephs-Oratorium, das Olympiastadion Wappen Flagge Motto: Concordia Salus(lat.: „Wohlergehen durch Harmonie“) Lage in Québec Montréal (Québec) Montréal Staat: Kanada Kanada Provinz: Québec Région ad...

جو رودون (بالإنجليزية: Joe Rodon)‏  معلومات شخصية الميلاد 22 أكتوبر 1997 (العمر 26 سنة)سوانزي  الطول 6 قدم 4 بوصة (1.93 م) مركز اللعب مدافع الجنسية المملكة المتحدة  معلومات النادي النادي الحالي ستاد رين (معارًا من توتنهام هوتسبير) الرقم 2 مسيرة الشباب سنوات فريق 2005–2015 سو�...

 

 

Ta ProhmKoridor Ta ProhmAgamaAfiliasiHinduProvinsiSiem ReapLokasiLokasiAngkorNegaraKambojaArsitekturTipeKhmerDibuat olehJayawarman VII Ta Prohm (bahasa Khmer: ប្រាសាទតាព្រហ្ម) adalah nama kini dari candi di Angkor, Provinsi Siem Reap, Kamboja, dibangun dengan gaya Bayon kurun akhir abad ke-12 dan awal abad ke-13. Nama asli candi ini adalah Rajawihara (bahasa Khmer: រាជវិហារ). Candi ini terletak sekitar satu kilometer ke arah timur dari Ang...

 

 

日本文明(にほんぶんめい、にっぽんぶんめい)とは、日本列島あるいは日本人又は大和民族に固有の文明社会[注 1]を想定する用語である。 比較文明論などの主流な学問分野では、対象は近現代の日本社会や日本文化を主とする。またその論点は日本人論ともしばしば近接し、日本の文明社会の特質を論じる際には日本人論が援用されることが多い。 概要 この�...

2013 ← 2014 → 2015素因数分解 2×19×53二進法 11111011110三進法 2202121四進法 133132五進法 31024六進法 13154七進法 5605八進法 3736十二進法 11BA十六進法 7DE二十進法 50E二十四進法 3BM三十六進法 1JYローマ数字 MMXIV漢数字 二千十四大字 弐千拾四算木 2014(二千十四、にせんじゅうよん)は、自然数また整数において、2013の次で2015の前の数である。 性質 2014 は合成数であり、約�...

 

 

Romance language This article is about the Italian language. For the regional varieties of standard Italian, see Regional Italian. Italiano redirects here. For other uses, see Italiano (disambiguation). Italianitaliano, lingua italianaPronunciation[itaˈljaːno]Native to Italy San Marino Vatican City Switzerland (Ticino and Italian Grisons) France (Corsica) Slovenia (Slovenian Littoral) Croatia (Western Croatia) EthnicityItaliansSpeakersL1: 65 million (2022)[1]L2: 3....