Caravelle Manifesto

The Caravelle Manifesto, also referred to as the Manifesto of the Eighteen, was written in April 1960, as a public critique of the South Vietnamese government under President Ngô Đình Diệm. The "manifesto" of grievances included the Diệm regime's restrictions on freedom and pushed for reforms in the country. Its eighteen signatories were all old-time anti-communist politicians, leaders of the Cao Đài and Hòa Hảo sects, the Đại Việt and the Việt Quốc parties, and dissenting Catholic groups. Eleven signatories had been cabinet ministers; four had been in other high government positions. They organized themselves as the "Bloc for Liberty and Progress," with a platform of constitutional revision toward greater power for the National Assembly against the Presidency. After the November 1960 coup attempt, the government arrested most of the eighteen, and their Bloc disintegrated.

The name of the manifest is derived from the fact that the document's contents were presented at a press conference held at the Caravelle Hotel in downtown Saigon, Vietnam.

Full text

The President of the Republic of Vietnam
Saigon

Mr. President:

We the undersigned, representing a group of eminent citizens and personalities, intellectuals of all tendencies, and men of good will, recognize in the face of the gravity of the present political situation that we can no longer remain indifferent to the realities of life in our country.

Therefore, we officially address to you today an appeal with the aim of exposing to you the whole truth in the hope that the government will accord it all the attention necessary so as to urgently modify its policies, so as to remedy the present situation and lead the people out of danger.

Let us look toward the past, at the time when you were abroad. For eight or nine years, the Vietnamese people suffered many trials due to the war: They passed from French domination to Japanese occupation, from revolution to resistance, from the nationalist imposture behind which hid communism to a pseudo-independence covering up for colonialism; from terror to terror, from sacrifice to sacrifice—in short, from promise to promise, until finally hope ended in bitter disillusion.

Thus, when you were on the point of returning to the country, the people as a whole entertained the hope that it would find again under your guidance the peace that is necessary to give meaning to existence, to reconstruct the destroyed homes, put to the plow again the abandoned lands. The people hoped no longer to be compelled to pay homage to one regime in the morning and to another at night, not to be the prey of the cruelties and oppression of one faction; no longer to be treated as coolies; no longer to be at the mercy of the monopolies; no longer to have to endure the depredations of corrupt and despotic civil servants. In one word, the people hoped to live in security at last, under a regime which would give them a little bit of justice and liberty. The whole people thought that you would be the man of the situation and that you would implement its hopes.

That is the way it was when you returned. The Geneva Accords of 1954 put an end to combat and to the devastations of war. The French Expeditionary Corps was progressively withdrawn, and total independence of South Vietnam had become a reality. Furthermore, the country had benefited from moral encouragement and a substantial increase of foreign aid from the free world. With so many favorable political factors, in addition to the blessed geographic conditions of a fertile and rich soil yielding agricultural, forestry, and fishing surpluses, South Vietnam should have been able to begin a definitive victory in the historical competition with the North, so as to carry out the will of the people and to lead the country on the way to hope, liberty, and happiness. Today, six years later, having benefited from so many undeniable advantages, what has the government been able to do? Where has it led South Vietnam? What parts of the popular aspirations have been implemented?

Let us try to draw an objective balance of the situation, without flattery or false accusations, strictly following a constructive line which you yourself have so often indicated, in the hope that the government shall modify its policies so as to extricate itself from a situation that is extremely dangerous to the very existence of the nation.

Policies

In spite of the fact that the bastard regime created and protected by colonialism has been overthrown and that many of the feudal organizations of factions and parties which oppress the population were destroyed, the people do not know a better life or more freedom under the republican regime which you have created. A constitution has been established in form only; a National Assembly exists whose deliberations always fall into line with the government; antidemocratic elections—all those are methods and "comedies" copied from the dictatorial Communist regimes, which obviously cannot serve as terms of comparison with North Vietnam.

Continuous arrests fill the jails and prisons to the rafters, as at this precise moment; public opinion and the press are reduced to silence. The same applies to the popular will as translated in certain open elections, in which it is insulted and trampled (as was the case, for example, during the recent elections for the Second Legislature). All these have provoked the discouragement and resentment of the people.

Political parties and religious sects have been eliminated. "Groups" or "movements" have replaced them. But this substitution has only brought about new oppressions against the population without protecting it for that matter against Communist enterprises. Here is one example: the fiefs of religious sects, which hitherto were deadly for the Communists, now not only provide no security whatever but have become favored highways for Việt Minh guerrillas, as is, by the way, the case of the rest of the country.

This is proof that the religious sects, though futile, nevertheless constitute effective anti-Communist elements. Their elimination has opened the way to the Việt Cộng and unintentionally has prepared the way for the enemy, whereas a more realistic and more flexible policy could have amalgamated them all with a view to reinforcing the anti-Communist front.

Today the people want freedom. You should, Mr. President, liberalize the regime, promote democracy, guarantee minimum civil rights, recognize the opposition so as to permit the citizens to express themselves without fear, thus removing grievances and resentments, opposition to which now constitutes for the people their sole reason for existence. When this occurs, the people of South Vietnam, in comparing their position with that of the North, will appreciate the value of true liberty and of authentic democracy. It is only at that time that the people will make all the necessary efforts and sacrifices to defend that liberty and democracy.

Administration

The size of the territory has shrunk, but the number of civil servants has increased, and still the work doesn't get done. This is because the government, like the Communists, lets the political parties control the population, separate the elite from the lower echelons, and sow distrust between those individuals who are "affiliated with the movement" and those who are "outside the group." Effective power, no longer in the hands of those who are usually responsible, is concentrated in fact in the hands of an irresponsible member of the "family," from whom emanates all orders; this slows down the administrative machinery, paralyzes all initiative, discourages good will. At the same time, not a month goes by without the press being full of stories about graft impossible to hide; this becomes an endless parade of illegal transactions involving millions of piastres.

The administrative machinery, already slowed down, is about to become completely paralyzed. It is in urgent need of reorganization. Competent people should be put back in the proper jobs; discipline must be re-established from the top to the bottom of the hierarchy; authority must go hand in hand with responsibility; efficiency, initiative, honesty, and the economy should be the criteria for promotion; professional qualifications should be respected. Favoritism based on family or party connections should be banished; the selling of influence, corruption and abuse of power must be punished.

Thus, everything still can be saved, human dignity can be reestablished; faith in an honest and just government can be restored.

Army

The French Expeditionary Corps has left the country, and a republican army has been constituted, thanks to American aid, which has equipped it with modern materiel. Nevertheless, even in a group of the proud elite of the youth such as the Vietnamese Army—where the sense of honor should be cultivated, whose blood and arms should be devoted to the defense of the country, where there should be no place for clannishness and factions—the spirit of the "national revolutionary movement" or of the "personalist body" divides the men of one and the same unit, sows distrust between friends of the same rank, and uses as a criterion for promotion fidelity toward the party in blind submission to its leaders. This creates extremely dangerous situations, such as the recent incident of Tay-Ninh.[1]

The purpose of the army, pillar of the defense of the country, is to stop foreign invasions and to eliminate rebel movements. It is at the service of the country only and should not lend itself to the exploitation of any faction or party. Its total reorganization is necessary. Clannishness and party obedience should be eliminated; its moral base strengthened; a noble tradition of national pride created; and fighting spirit, professional conscience, and bravery should become criteria for promotion. The troops should be encouraged to respect their officers, and the officers should be encouraged to love their men. Distrust, jealousy, rancor among colleagues of the same rank should be eliminated. Then in case of danger, the nation will have at its disposal a valiant army animated by a single spirit and a single aspiration: to defend the most precious possession—our country, Vietnam.

Economic and Social Affairs

A rich and fertile country enjoying food surpluses; a budget which does not have to face military expenditures,[2] important war reparations; substantial profits from Treasury bonds; a colossal foreign-aid program; a developing market capable of receiving foreign capital investments—those are the many favorable conditions which could make Vietnam a productive and prosperous nation. However, at the present time many people are out of work, have no roof over their heads, and no money. Rice is abundant but does not sell; shop windows are well-stocked but the goods do not move. Sources of revenue are in the hands of speculators—who use the [government] party and group to mask monopolies operating for certain private interests. At the same time, thousands of persons are mobilized for exhausting work, compelled to leave their own jobs, homes and families, to participate in the construction of magnificent but useless "agrovilles" which weary them and provoke their disaffection, thus aggravating popular resentment and creating an ideal terrain for enemy propaganda.

The economy is the very foundation of society, and public opinion ensures the survival of the regime. The government must destroy all the obstacles standing in the way of economic development; must abolish all forms of monopoly and speculation; must create a favorable environment for investments coming from foreign friends as well as from our own citizens; must encourage commercial enterprises, develop industry, and create jobs to reduce unemployment. At the same time, it should put an end to all forms of human exploitation in the work camps of the agrovilles.

Then only the economy will flourish again; the citizen will find again a peaceful life and will enjoy his condition; society will be reconstructed in an atmosphere of freedom and democracy.

Mr. President, this is perhaps the first time that you have heard such severe and disagreeable criticism—so contrary to your own desires. Nevertheless, sir, these words are strictly the truth, a truth that is bitter and hard, that you have never been able to know because, whether this is intended or not, a void has been created around you, and by the very fact of your high position, no one permits you to perceive the critical point at which truth shall burst forth in irresistible waves of hatred on the part of a people subjected for a long time to terrible suffering and a people who shall rise to break the bonds which hold it down. It shall sweep away the ignominy and all the injustices which surround and oppress it.

As we do not wish, in all sincerity, that our Fatherland should have to live through these perilous days, we—without taking into consideration the consequences which our attitude may bring upon us—are ringing today the alarm bell in view of the imminent danger which threatens the government.

Until now, we have kept silent and preferred to let the Executive act as it wished. But now time is of the essence; we feel that it is our duty—and in the case of a nation in turmoil even the most humble people have their share of responsibility—to speak the truth, to awaken public opinion, to alert the people, and to unify the opposition so as to point the way. We beseech the government to urgently modify its policies so as to remedy the situation, to defend the republican regime, and to safeguard the existence of the nation. We hold firm hope that the Vietnamese people shall know a brilliant future in which it will enjoy peace and prosperity in freedom and progress.

Yours respectfully,

  1. Trần Văn Văn, Diploma of Higher Commercial Studies, former Minister of Economy and Planning
  2. Phan Khắc Sửu, Agricultural Engineer, former Minister of Agriculture, former Minister of Labor
  3. Trần Văn Hương, Professor of Secondary Education, former Prefect of Saigon-Cholon
  4. Nguyễn Lưu Viên, M.D., former professor at the Medical School, former High Commissioner of Refugees
  5. Huỳnh Kim Hữu, M.D., former Minister of Public Health
  6. Phan Huy Quát, M.D., former Minister of National Education, former Minister of Defense
  7. Trần Văn Lý, former Governor of Central Vietnam
  8. Nguyễn Tiến Hỷ, M.D.
  9. Trần Văn Đỗ, M.D., former Minister of Foreign Affairs, Chairman of Vietnamese Delegation to the 1954 Geneva Conference
  10. Lê Ngọc Chấn, Attorney at Law, former Secretary of State for National Defense
  11. Lê Quang Luật, Attorney at Law, former Government Delegate for North Vietnam, former Minister of Information and Propaganda
  12. Lương Trọng Tường, Public Works Engineer, former Secretary of State for National Economy
  13. Nguyễn Tăng Nguyên, M.D., former Minister of Labor and Youth
  14. Phạm Hữu Chương, M.D., former Minister of Public Health and Social Action
  15. Trần Văn Tuyên, Attorney at Law, former Secretary of State for Information and Propaganda
  16. Tạ Chương Phùng, former Provincial Governor for Binh-Dinh
  17. Trần Lê Chất, Laureate of the Triennial Mandarin Competition of 1903
  18. Hồ Văn Vui, Reverend, former Parish Priest of Saigon, at present Parish Priest of Tha-La, Province of Tay-Ninh

References

  1. ^ This refers to the penetration of the compound of the 32nd ARVN Regiment in January 1960, when communist forces killed 23 soldiers and captured hundreds of weapons.
  2. ^ The military expenditures of the Vietnamese budget were paid out of U.S. economic and military aid.

Read other articles:

Dr Alexander Leeper karya John Longstaff memenangkan Archibald Prize 1928 Archibald Prize adalah hadiah untuk karya potret terpenting di Australia. Hadiah ini pertama diberikan tahun 1921 setelah warisan dari J. F. Archibald, penyunting The Bulletin yang meninggal tahun 1919. Hadiah ini diatur oleh Dewan Kepercayaan Art Gallery of New South Wales dan diberikan kepada potret terbaik dari sejumlah pria atau wanita dalam dunia seni, sastra, ilmu pengetahuan atau politik, yang dilukis oleh seoran...

 

Artikel ini perlu diwikifikasi agar memenuhi standar kualitas Wikipedia. Anda dapat memberikan bantuan berupa penambahan pranala dalam, atau dengan merapikan tata letak dari artikel ini. Untuk keterangan lebih lanjut, klik [tampil] di bagian kanan. Mengganti markah HTML dengan markah wiki bila dimungkinkan. Tambahkan pranala wiki. Bila dirasa perlu, buatlah pautan ke artikel wiki lainnya dengan cara menambahkan [[ dan ]] pada kata yang bersangkutan (lihat WP:LINK untuk keterangan lebih lanjut...

 

Ne doit pas être confondu avec Parti de la démocratie du peuple, Parti démocratique du peuple (Turquie) ou Parti républicain du peuple (Turquie). Pour les articles homonymes, voir HDP. Parti démocratique des peuples(tr) Halkların Demokratik Partisi(ku) Partiya Demokratîk a Gelan Logotype officiel. Présentation Co-présidents généraux Pervin BuldanMithat Sancar Fondation 15 octobre 2012 Siège Adakale Sok. 23/3 Kızılay Çankaya, Ankara, Turquie Porte parole Osman Baydemir Slogan B...

هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها. (سبتمبر 2021) دون كولير (بالإنجليزية: Don Collier)‏  معلومات شخصية اسم الولادة (بالإنجليزية: Donald Mounger Collier)‏  الميلاد 17 أكتوبر 1928 [1]  سانتا مونيكا  الوفاة 13 سبتمبر ...

 

Ike SupomoLahirMerdike Sulastri Tjokro28 Agustus 1947 (umur 76)Serang, Banten, Jawa Barat, IndonesiaNama lainIke TjokroIke SupomoPekerjaanPenulisTahun aktif1963–sekarangSuami/istriSupomopronoAnak3KerabatDonny Damara (keponakan) Merdike Sulastri Tjokro, lebih populer dengan nama Ike Supomo (lahir 28 Agustus 1947) adalah seorang penulis berkebangsaan Indonesia. Ayahnya, Raden Mas Tjokrosukarto merupakan pria asal Jawa Timur yang memiliki darah Jawa dan Madura, sedangkan ibunya...

 

1934 British filmDirty WorkDirected byTom WallsWritten byBen TraversStarringRalph LynnGordon HarkerRobertson HareCinematographyPhilip TannuraEdited byAlfred RoomeMusic byLouis LevyJack BeaverProductioncompanyGaumont British Picture Corporation Distributed byGaumont British DistributorsRelease date6 December 1934Running time70 minutesCountryUnited KingdomLanguageEnglish Dirty Work is a 1934 British comedy crime film directed by Tom Walls and starring Ralph Lynn, Gordon Harker, Robertson Hare ...

Jan Oblak Oblak bersama Atlético Madrid pada 2019Informasi pribadiNama lengkap Jan Oblak[1]Tanggal lahir 7 Januari 1993 (umur 31)Tempat lahir Škofja Loka, SloveniaTinggi 189 cm (6 ft 2 in)[2]Posisi bermain Penjaga gawangInformasi klubKlub saat ini Atlético MadridNomor 13Karier junior1998–2003 Ločan2003–2005 Olimpija2005–2009 Olimpija LjubljanaKarier senior*Tahun Tim Tampil (Gol)2009–2010 Olimpija Ljubljana 34 (0)2010–2014 Benfica 16 (0)2010 �...

 

Japanese baritone (1903–1942) Tamaki Tokuyama徳山璉Background informationBorn(1903-07-27)July 27, 1903Kōza District, Kanagawa Prefecture, Empire of JapanDiedJanuary 28, 1942(1942-01-28) (aged 38)Kugenuma, Kanagawa Prefecture, Empire of JapanGenresRyūkōka, gunka, min'yō, classical musicOccupation(s)Singer, film actorYears active1930–1942LabelsNippon Columbia, Nippon Victor Co.Musical artist Tamaki Tokuyama (徳山 璉, Tokuyama Tamaki, July 27, 1903 – January 28, 1942) was a ...

 

Saint-Maurice-la-ClouèrecomuneSaint-Maurice-la-Clouère – Veduta LocalizzazioneStato Francia Regione Nuova Aquitania Dipartimento Vienne ArrondissementMontmorillon CantoneLussac-les-Châteaux TerritorioCoordinate46°22′N 0°25′E / 46.366667°N 0.416667°E46.366667; 0.416667 (Saint-Maurice-la-Clouère)Coordinate: 46°22′N 0°25′E / 46.366667°N 0.416667°E46.366667; 0.416667 (Saint-Maurice-la-Clouère) Superficie39,67 km² Abitanti1...

Deep swimming pool in Poland DeepspotThe Deepspot facilityBuilding informationCityMszczonów, PolandCoordinates51°58′40.4″N 20°31′29.4″E / 51.977889°N 20.524833°E / 51.977889; 20.524833 (Deepspot)Built2019–2020OpenedDecember 2020Architect(s)AerotunelWebsitewww.deepspot.comDeepspotDepth45m Deepspot is a 45-metre (148 ft) deep swimming pool and scuba diving training center, located near Warsaw in Mszczonów, Poland. It held the record for being...

 

NKVD officer This article includes a list of general references, but it lacks sufficient corresponding inline citations. Please help to improve this article by introducing more precise citations. (December 2012) (Learn how and when to remove this message) In this name that follows Eastern Slavic naming customs, the patronymic is Aronovich and the family name is Slutsky. Abram SlutskyАбра́м Слу́цкийSlutsky wearing his Orders of the Red BannerHead of the INOIn officeMay 1935&#...

 

Questa voce è orfana, ovvero priva di collegamenti in entrata da altre voci. Inseriscine almeno uno pertinente e utile e rimuovi l'avviso. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. Questa voce o sezione sull'argomento psicologia non cita le fonti necessarie o quelle presenti sono insufficienti. Puoi migliorare questa voce aggiungendo citazioni da fonti attendibili secondo le linee guida sull'uso delle fonti. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. Il paradigma transdi...

Центрально-Лесной государственный природный биосферный заповедник Категория МСОП — Ia (Строгий природный резерват) Основная информация Площадь244,15 км² Дата основания4 мая 1930 года  Расположение 56°30′ с. ш. 32°55′ в. д.HGЯO Страна Россия Субъект РФТверская о...

 

Human settlement in ScotlandSanquharScottish Gaelic: SeanchairScots: SancharSanquhar from the southSanquharLocation within Dumfries and GallowayPopulation1,940 (mid-2020 est.)[1]LanguageEnglishSouthern ScotsOS grid referenceNS781099Council areaDumfries and GallowayLieutenancy areaDumfriesshireCountryScotlandSovereign stateUnited KingdomPost townSANQUHARPostcode districtDG4Dialling code01659PoliceScotlandFireScottishAmbulanceScottish UK...

 

Gondang buhun merupakan salah satu jenis tradisi Gondang berupa seni tetabuhan (tutunggulan) yang berasal dari Kampung Adat Kuta, Ciamis, Jawa Barat yang tidak terdapat pada daerah lain. Dalam pelaksanaannya, seluruh pemain Gondang Buhun ini semuanya harus perempuan[1] sebagai pemukul lesung (gondang) yang juga merangkap sebagai juru kawih (sinden).[2] Instrumen yang mereka gunakan berupa alu yang tingginya mencapai 2 meter, dan lesung yang panjangnya 2,5 meter berisi dua ikat...

زيد بن حارثة معلومات شخصية اسم الولادة زيد بن حارثة الكلبي الميلاد 43 ق.هـشبه الجزيرة العربية الوفاة سنة 629 (47–48 سنة)[1]  مؤتة  الكنية أبو أسامة اللقب حِبّ رسول الله الزوجة أم أيمن[2]زينب بنت جحشأم كلثوم بنت عقبةدرة بنت أبي لهبهند بنت العوام  [لغات أخرى]‏...

 

كوانزا أنغوليKwanzaمعلومات عامةالبلد أنغولاتاريخ الإصدار 1965رمز العملة Kzرمز الأيزو 4217 AOAالمصرف المركزي البنك الوطني الأنغوليسعر الصرف 0٫0027924 يورو (3 فبراير 2019) تعديل - تعديل مصدري - تعديل ويكي بيانات الكوانزا الأنغولي (بالإنجليزية: Kwanza)‏ هي عملة أنغولا الرسمية.[1][2][3&#...

 

Voce principale: Tromsø Idrettslag. Tromsø I.L.Stagione 2020Sport calcio Squadra Tromsø Allenatore Gaute Helstrup 1. divisjon1º posto (promozione) Maggiori presenzeCampionato: Karlstrøm (29)Totale: Karlstrøm (29) Miglior marcatoreCampionato: Antonsen (11) Kitolano (11)Totale: Antonsen (11) Kitolano (11) 2019 2021 Si invita a seguire il modello di voce Questa voce raccoglie le informazioni riguardanti il Tromsø Idrettslag nelle competizioni ufficiali della stagione 2020. Indice 1 ...

Romanian rower Maria MicșaPersonal informationBorn31 March 1953 (1953-03-31) (age 71)Timișoara, Romania[1]Height181 cm (5 ft 11 in)Weight73 kg (161 lb)SportSportRowing Medal record Representing  Romania Olympic Games 1976 Montreal Quadruple sculls World Rowing Championships 1977 Amsterdam Quadruple sculls 1980 Hazewinkel Lwt single sculls European Rowing Championships 1972 Brandenburg Quadruple sculls 1973 Moscow Quadruple sculls Maria Micşa ...

 

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Desember 2023. Sergio MoroMoro pada Februari 2020 Menteri Kehakiman dan Keamanan MasyarakatMasa jabatan1 Januari 2019 – 24 April 2020PresidenJair BolsonaroPendahuluTorquato Jardim (Kehakiman)Raul Jungmann (Keamanan Masyarakat)PenggantiAndré Luiz Mendonç...