You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Chinese. (December 2020) Click [show] for important translation instructions.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Chinese Wikipedia article at [[:zh:艾窝窝]]; see its history for attribution.
You may also add the template {{Translated|zh|艾窝窝}} to the talk page.
Aiwowo became well-known as early as the reign of the Wanli Emperor during the Ming dynasty. There was a record of Aiwowo in Chapter 7 of the 17th-century novel JinPingMei.[1] In ZhuoZhongZhi, a 17th-century book that talks about different events happened in the emperor's family, the author states the existence of Aiwowo within the royal class.[citation needed]
During the Qing dynasty, the Fragrant Concubine of the QianLong Emperor was bored with the dishes within the palace. When the Emperor heard that Concubine had a husband from XinJiang Province before she came to the palace, the Emperor commanded him to make snacks for her. He made a snack from his own hometown with Hui culture. The Concubine loved this snack so much that the Emperor commanded the chief to bring the snack every day. The snack became famous within the Forbidden City, and across the whole city of Beijing. A eunuch asked for the husband's name and he said it was “Ai Meti.” Because of the chef's family name, the emperor called this snack “Ai Wo Wo,” in which “Wo Wo” translates to bowl-shaped pastry. The word “Ai"[2] is not only a family name but also translates as an honorific for the elderly in traditional Chinese. At that time, the Emperor often said “Yu Ai Wo Wo,” which means "give me the snack." The sentence evolved to “Ai Wo Wo,” as the snack is now called.
Now, Aiwowo has traditionally been produced and sold in Hui restaurants and is available from the Lunar New Year to late summer and early autumn. When Lunar New Year comes, people often eat the snack with Niangao, which are both sticky. There is also a saying "Nian Nian Gao" that could also mean getting better every year (could be translated to "year year up"). [3][4][5][6]
Aiwowo resembles snowballs in appearance. The outer skin is prepared by using glutinous rice rolling over steamed, hard flour. The filling could be any sweet materials, including sugar, sesame, apricots, plums, and yam. People often flatten it after filling. Sometimes, people also add hawthorn to the top of the snack to add a little sourness to its sweetness.[7][8]