سهام بوهلال
سهام بوهلال ،هي مترجمة وشاعرة مغربية من مواليد 1966 بالدار البيضاء ، . مسيرتها المهنيةدرست في جامعة السوربون بفرنسا ، و تتلمذت على يد جمال الدين بن الشيخ الذي ترجم ألف ليلة وليلة.[1] ناقشت أطروحتها سنة 1999 حول : كتاب الموشح ترجمة و تعليق ، بعد ذلك قامت بنشر ترجمات لمؤلفين مغاربة كلاسيكيين [2] ومعاصرين.[3] بالتوزاي مع عملها كمترجمة، كتبت سهام بوهلال الشعر والرواية أيضا . و أصدرت مجموعتها الشعرية الأولى "قصائد زرقاء" سنة 2005. حيث جعلت من تيمة الحب موضوعا رئيسيا في شعرها.[1] و في مجموعتها "موت على المكشوف" التي صدرت عام 2010، تستحضر ذكرى وفاة رفيقها إدريس بنزكري ، الذي كان معارضا سياسيا مغربيا في السابق.[4] منشوراتهامن جهة كونها مؤلفة
من جهة كونها مترجمة
تكريماتحصلت سهام بوهلال سنة 2011 على جائزة التميز النسائي،[2][5] التي تمنحها الجمعية الفرنسية الأورومتوسطية تحت رعاية وزير الخارجية الفرنسي. مراجع
Data ar/%D8%B3%D9%87%D8%A7%D9%85 %D8%A8%D9%88%D9%87%D9%84%D8%A7%D9%84 Tidak ditemukan |