هو الوحيد الذي يعلم ما الحنين
هو الوحيد الذي يعلم ما الحنين معلومات عامةالمؤلف | |
---|
اللغة | |
---|
العنوان الأصلي |
Nur wer die Sehnsucht kennt (بالألمانية) |
---|
الشكل الأدبي | |
---|
أعمال مقتبسة | |
---|
النشر والإصدارتاريخ الإصدار |
1795 |
---|
منشور في | |
---|
تعديل - تعديل مصدري - تعديل ويكي بيانات
هو الوحيد الذي يعلم ما الحنين (بالألمانية: Nur wer die Sehnsucht kennt) قصيدة من تأليف الشاعر الألماني يوهان فولفغانغ فون غوته، القصيدة تظهر في روايته «سنوات تعلم فلهلم مايستر» (1795)، وهي أحد أغاني «ميجنون» (Mignon) وهي شخصية في الرواية. تم تحويلها إلى موسيقى من قبل العديد من الملحنين،[1] ومنهم لودفيج فان بيتهوفن، فرانز شوبرت، روبرت شومان، هوجو وولف، بيتر إليتش تشايكوفسكي.
مراجع
وصلات خارجية
انظر أيضاً
|
---|
- "Schwertlied", D 170
- "قصيدة الفرح", D 189
- "Ständchen", D 920
- "الغطاس", D 77
- "Gretchen am Spinnrade", D 118
- "Rastlose Liebe", D 130
- "Der Mondabend", D 141
- "Amphiaraos", D 166
- "الضمانة", D 246
- "Heidenröslein", D 257
- "Vaterlandslied", D 287
- "Hermann und Thusnelda", D 322
- "ملك العفاريت", D 328
- "ملك من تولا", D 367
- "Der Wanderer", D 489
- "Wiegenlied", D 498
- "Der Tod und das Mädchen", D 531
- "An die Musik", D 547
- "Die Forelle", D 550
- "Prometheus", D 674
- "اللقاء والوداع", D 767
- "Der Zwerg", D 771
- "Auf dem Wasser zu singen", D 774
- "Du bist die Ruh', D 776
- "Lachen und Weinen", D 777
- "Nacht und Träume", D 827
- "أفي ماريا", D 839
- "Im Frühling", D 882
- "Ständchen", D 889
- "An Sylvia", D 891
- "Der Doppelgänger", D 957 No. 13
- "Der Hirt auf dem Felsen", D 965
- Schubert's song cycles, including: Die schöne Müllerin, D 795
- Winterreise, D 911
- Schwanengesang, D 957
- Mignon
- "هو الوحيد الذي يعلم ما الحنين"
- موسيقى رومانسية
- Sehnsucht
- Ständchen
- Trinklied
- "Wandrers Nachtlied"
|
|
|