Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.
O Cocón ye un personache popular caracterizau como ser ta esfuriar a os ninos, ya que con a suya presencia se menaza a la mainada que no quiere adormir.
En Galicia ye habitual tamién clamar-lo Cocón, como en a canción tradicional:
E durme, neniño, que vén o cocón; vai levar o neno, que non dorme, non
En a villa portuguesa de Monçãu, conoixida como a terra da Coca, a tierra d'o Cocón, se le diz a Santa Coca u Coca Rabixa. En a fiesta d'o Corpus Christi, o Cocón ye o dragón que luita en contra de Sant Chorche.
En Aragón o Cocón (Coco en castellano) ye a variant mas conoixida d'a figura que fa miedo a os ninos si no fan lo que cal. Bi ha atros personaches apaixius, como o Totón y l'Hombre d'o saco.
Un atro personache interesant ye o Sacamantecas, que ordena a atros matar a un nino u a una muller ta quitar-les a sangre y a ensundia y vender-las; ye una leyenda panhispanica.
Por l'atro costau, os ensundiers, que se relacionan con o fenomeno d'o vampirismo, secuestran a os ninos que salen d'o lugar tamién ta quitar-les o graso d'as suyas ensundias, pero, en iste caso, ta engrasar as ruedas d'os carros.
Guzpata ye un animal mostruoso que s'apareix a ninos desobedients y masiau ixulufrons. Ta rematar tamién ye l'Unyazas, un hombre fiero con os uellos royos que, de cabo cuan, se le relaciona con o diaple, igual como os Crabons Royos de a Val de Chistau.
Orichen
Sobre o nombre d'iste personache y a suya caracterización s'han sucheriu muitas posibilidaz, dende o latín coquus, "cocinero", dica o náhuatlkojko, "danyo", anque son etimolochías poco probables. Bi ha autors que destacan o feito de que a palabra coco podese antigament designar una gran variedat de fruitas, y que eventualment podió estar utilizada ta nombrar o tozuelo humano.
Basicament, o coco fa referencia a un obchecto esferico de grandaria regular. Podemos trobar paralismos en o griegokókkos, "grano"; l'italián cucco u còcco, "uego"; o francés coque, "casca de uego", entre atros.
Seguntes indica Corominas, os hombres de l'almirant portugués Vasco de Gama clamoron asinas, en 1498, a o fruto por comparanza d'a casca y os suyos tres foraus con una cabeza con uellos y boca, como a d'un Cocón u pantasma infantil. Encara hue se diz coloquialment coco a o tozuelo, en expresions como comer el coco.
A forma Cuco, mayoritaria en Hispanoamerica, puede haber-se orichinau en un cruce entre o Coco europeu y bella deidat d'orichen africano (o diaple bantú Kuku) u maya (o dios Kukulcan). Tamién bi ha qui diz que podese estar una deformación d'a palabra castellana cucurucho, que ye un atro nombre ta o capirot que gosaban emplegar os condenaus por a Inquisición y que esfuraciaba a os ninos.
O Cocón tiene una presencia contina en as cancions de cuna. Seguntes o folclorista Oreste Plath, istas nanas habitualment tienen una curiosa estructura dual, a la vegada dulce e inquietant. A nana mas antiga conoixida ye d'o sieglo XVII y se troba en una obra dramatica de Juan Caxés, "El Auto de los desposorios de la Virgen":
Ea, niña de mis ojos,
duerma y sosiegue,
que a la fe venga el coco
si no se duerme
A versión mas cheneralizada y que tot o mundo conoixe dice asinas:
(es)El nacer en Aragón. Mitos y costumbres, Zaragoza: Mira Editores. (1991)
(es) Cabal, Constantino. La mitología asturiana, Oviedo: IDEA. (1983)
(es) Cerrillo, Pedro C. Cancionero popular infantil de la provincia de Cuenca (Lírica popular de tradición infantil), Cuenca: Publicaciones de la Excma. Diputación Provincial de Cuenca. (1990)
(es) Corominas, Joan y José A. Pascual. Diccionario Crítico Etimológico Castellano e Hispánico, Madrid: Gredos, s.v. coco. (1980)
(es) Escudero, Isabel. Cántame y cuéntame. Cancionero didáctico, Madrid: UNED y Ediciones de la Torre (1997)
(es) García Lorca, Federico. Canciones de cuna españolas (Añada. Nana. Arrolo. Vou veri vou), en Obras Completas vol. III, Madrid: Aguilar, pp. 282–300. (1987)
(es) Gutiérrez Lera, C. Breve inventario de seres mitológicos, fantásticos y misteriosos de Aragón, Zaragoza: Ed. Prames. (1999)
(es) Martos Núñez, E. y Sousa Trindade, V M. De. La casa encantada. Estudio sobre cuentos, mitos y leyendas de España y Portugal, Mérida: Editora Regional de Extremadura. (1997)
(es) Plath, Oreste. Folklore chileno, Santiago de Chile: Nascimiento. (1979)
(es) Reviejo, Carlos y Eduardo Soler. Canto y cuento. Antología poética para niños, Madrid: SM. (1997)
(es) Roma, Josefina. Aragón y el Carnaval. Editorial Guara, Zaragoza. (1980)
(es) Rubio Martín, Mercedes. Los Carnavales de Castejón de Tornos. Calamocha, Cuadernos de etnología del baile de San Roque, nº 23, Centro de Estudios del Jiloca. (2010)