Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

Sastra Jawa

Sastra Jawa secara global bisa dibagi menjadi dua kategori yaitu yang ditulis dalam bentuk prosa atau puisi. Dalam bentuk prosa biasanya disebut gancaran dan dalam bentuk puisi biasa disebut dengan istilah tembang. Sebagian besar karya sastra Jawa ditulis dalam bentuk tembang mulai dari awal bahkan sampai saat ini.

Sejarah

Sejarah Sastra Jawa dimulai dengan sebuah prasasti yang ditemukan di daerah Sukabumi (Sukobumi), Pare, Kediri Jawa Timur. Prasasti yang biasa disebut dengan nama Prasasti Sukabumi ini bertarikh 25 Maret tahun 804 Masehi. Isinya ditulis dalam bahasa Jawa Kuno.

Setelah prasasti Sukabumi, ditemukan prasasti lainnya dari tahun 856 M yang berisikan sebuah sajak yang disebut kakawin. Kakawin yang tidak lengkap ini adalah sajak tertua dalam bahasa Jawa (Kuno).

Sastra Jawa dibagi dalam empat masa:

Jawa Kuno

Sastra Jawa Kuno atau sering kali dieja sebagai Sastra Jawa Kuno meliputi sastra yang ditulis dalam bahasa Jawa Kuno pada periode kurang-lebih ditulis dari abad ke-9 sampai abad ke-14 Masehi, dimulai dengan Prasasti Sukabumi. Karya sastra ini ditulis baik dalam bentuk prosa (gancaran) maupun puisi (kakawin). Karya-karya ini mencakup genre seperti sajak wiracarita, undang-undang hukum, kronik (babad), dan kitab-kitab keagamaan. Sastra Jawa Kuno diwariskan dalam bentuk manuskrip dan prasasti. Manuskrip-manuskrip yang memuat teks Jawa Kuno jumlahnya sampai ribuan sementara prasasti-prasasti ada puluhan dan bahkan ratusan jumlahnya. Meski di sini harus diberi catatan bahwa tidak semua prasasti memuat teks kesusastraan.

Karya-karya sastra Jawa penting yang ditulis pada periode ini termasuk Candakarana, Kakawin Ramayana dan terjemahan Mahabharata dalam bahasa Jawa Kuno.

Sastra Jawa Kuno dalam bentuk prosa

  1. Candakarana
  2. Sang Hyang Kamahayanikan
  3. Brahmandapurana
  4. Agastyaparwa
  5. Uttarakanda
  6. Adiparwa
  7. Sabhaparwa
  8. Wirataparwa, 996
  9. Udyogaparwa
  10. Bhismaparwa
  11. Asramawasanaparwa
  12. Mosalaparwa
  13. Prasthanikaparwa
  14. Swargarohanaparwa
  15. Kunjarakarna

Sastra Jawa Kuno dalam bentuk puisi (kakawin)

  1. Kakawin Tertua Jawa - 856
  2. Kakawin Ramayana ~ 870
  3. Kakawin Arjunawiwaha, Empu Kanwa ~ 1030
  4. Kakawin Kresnayana
  5. Kakawin Sumanasantaka
  6. Kakawin Smaradahana
  7. Kakawin Bhomakawya / Kakawin Bhomantaka
  8. Kakawin Bharatayuddha, Empu Sedah dan Empu Panuluh, 1157
  9. Kakawin Hariwangsa
  10. Kakawin Gatotkacasraya
  11. Kakawin Wrettasañcaya
  12. Kakawin Wrettayana
  13. Kakawin Brahmandapurana
  14. Kakawin Kunjarakarna, Empu Dusun
  15. Kakawin Nagarakretagama, Empu Prapanca, 1365
  16. Kakawin Arjunawijaya, Empu Tantular
  17. Kakawin Sutasoma, Empu Tantular
  18. Kakawin Siwaratrikalpa,
  19. Kakawin Lubdhaka
  20. Kakawin Parthayajna
  21. Kakawin Nitisastra
  22. Kakawin Nirarthaprakreta
  23. Kakawin Dharmasunya
  24. Kakawin Harisraya
  25. Kakawin Banawa Sekar Tanakung

Petikan dari Kakawin Sutasoma

Lontar Sutasoma dari Jawa Tengah dalam aksara Buda.

Di bawah ini diberikan beberapa contoh petikan dari kakawin ini bersama dengan terjemahannya. Yang diberikan contohnya adalah manggala, penutup dan sebuah petikan penting.

Kakawin Sutasoma adalah sebuah kakawin dalam bahasa Jawa Kuno. Kakawin ini termasyhur, sebab setengah bait dari kakawin ini menjadi motto nasional Indonesia: Bhinneka Tunggal Ika (Bab 139.5).

Motto atau semboyan Indonesia tidaklah tanpa sebab diambil dari kitab kakawin ini. Kakawin ini mengenai sebuah cerita epis dengan pangeran Sutasoma sebagai protagonisnya. Amanat kitab ini mengajarkan toleransi antar agama, terutama antar agama Hindu-Siwa dan Buddha. Kakawin ini digubah oleh Empu Tantular pada abad ke-14.

Manggala

Pada Kakawin Sutasoma terdapat sebuah manggala. Manggala ini memuja Sri Bajrajñana yang merupakan intisari kasunyatan.Jika dia metampakkan dirinya, maka hal ini keluar dalam samadi sang Boddhacitta dan bersemayam di dalam benak. Lalu beberapa yuga disebut di mana Brahma, Wisnu dan Siwa melindungi. Maka sekarang datanglah Kaliyuga di mana sang Buddha datang ke dunia untuk membinasakan kekuasaan jahat.

Manggala Terjemahan
1 a. Çrî Bajrajñâna çûnyâtmaka parama sirânindya ring rat wiçes.a 1 a. Sri Bajrajñana, manifestasi sempurna Kasunyatan adalah yang utama di dunia.
1 b. lîlâ çuddha pratis.t.hêng hredaya jaya-jayângken mahâswargaloka 1 b. Nikmat dan murni teguh di hati, menguasai semuanya bagai kahyangan agung.
1 c. ekacchattrêng çarîrânghuripi sahananing bhur bhuwah swah prakîrn.a 1 c. Ia adalah titisan Pelindung tunggal yang menganugrahi kehidupan kepada tri buwana – bumi, langit dan sorga – seru sekalian alam.
1 d. sâks.ât candrârka pûrn.âdbhuta ri wijilira n sangka ring Boddhacitta 1 d. Bagaikan terang bulan dan matahari sifat yang keluar dari batin orang yang telah sadar.
2 a. Singgih yan siddhayogîçwara wekasira sang sâtmya lâwan bhat.âra 2 a. Ia yang diterangi, yang manunggal dengan Tuhan, memang benar-benar Raja kaum Yogi yang berhasil.
2 b. Sarwajñâmûrti çûnyâganal alit inucap mus.t.ining dharmatattwa 2 b. Perwujudan segala ilmu Kasunyatan baik kasar ataupun halus, diajikan dalam sebuah doa dan puja yang khusyuk.
2 c. Sangsipta n pèt wulik ring hati sira sekung ing yoga lâwan samâdhi 2 c. Singkatnya, mari mencari-Nya dengan betul dalam hati, didukung dengan yoga dan samadi penuh.
2 d. Byakta lwir bhrântacittângrasa riwa-riwaning nirmalâcintyarûpa 2 d. Persis bagaikan seseorang yang merana hatinya merasakan rasa kemurnian Yang Tak Bisa Dibayangkan.
3 a. Ndah yêka n mangkana ng çânti kineñep i tutur sang huwus siddhayogi 3 a. Maka itulah ketentraman hati yang dituju seorang yogi sempurna.
3 b. Pûjan ring jñâna çuddhâprimita çaran.âning miket langwa-langwan 3 b. Biarkan aku memuja dengan kemurnian dan kebaktian tak tertara sebagai sarana untuk menulis syair indah.
3 c. Dûrâ ngwang siddhakawyângitung ahiwang apan tan wruh ing çâstra mâtra 3 c. Mustahil aku akan berhasil menulis kakawin sebab tiada tahu akan tatacara bersastra.
3 d. Nghing kêwran déning ambek raga-ragan i manah sang kawîrâja çobha 3 d. Namun, sungguh malu dan terganggu oleh pikiran akan sebuah penyair sempurna di ibu kota.
4 a. Pûrwaprastâwaning parwaracana ginelar sangka ring Boddhakâwya 4 a. Pertama dari semua cerita yang saya gubah diturunkan dari kisah-kisah sang Buddha.
4 b. Ngûni dwâpâra ring treat kretayuga sirang sarwadharmânggaraks.a 4 b. Dahulukala ketika dwapara-, treta- dan kretayuga, dia merupakan perwujudan segala bentuk dharma.
4 c. Tan lèn hyang Brahma Wis.n.wîçwara sira matemah bhûpati martyaloka 4 c. Tiada lain sang hyang Brahma, Wisnu dan Siwa. Semuanya menjadi raja-raja di Mercapada (dunia fana).
4 d. Mangké n prâpta ng kali çrî Jinapati manurun matyana ng kâla murkha 4 d. Dan sekarang pada masa Kaliyuga, Sri Jinapati turun di sini untuk menghancurkan kejahatan dan keburukan.

Penutup

Pupuh penutup adalah pupuh nomor 148.

Epilog
1 a. Nâhan tântyanikang kathâtiçaya Boddhacarita ng iniket 1 a. Maka inilah akhir dari sebuah cerita indah dan digubah dari kisah sang Buddha.
1 b. Dé sang kawy aparab mpu Tantular amarn.a kakawin alangö 1 b. Oleh seorang penyair bernama Empu Tantular yang menggubah kakawin indah.
1 c. Khyâtîng rat Purus.âdaçânta pangaranya katuturakena 1 c. Termasyhur di dunia dengan nama Purusadasanta (pasifikasi raja Purusada).
1 d. Dîrghâyuh sira sang rumengwa tuwi sang mamaca manulisa 1 d. Semoga semua yang mendengarkan, membaca dan menyalin akan panjang umurnya.
2 a. Bhras.t.a ng durjana çûnyakâya kumeter mawedi giri-girin 2 a. Hancur lebur para durjana, tak berdaya, gemetar, takut karena ngeri.
2 b. Dé çrî râjasa raja bhûpati sang angd.iri ratu ri Jawa 2 b. Oleh Sri Rajasa yang bertakhta di Jawa.
2 c. Çuddhâmbek sang aséwa tan salah ulah sawarahira tinut 2 c. Para abdinya berhati murni dan melaksanakan segala perintahnya tanpa salah.
2 d. Sök wîrâdhika mêwwu yêka magawé resaning ari teka 2 d. Sungguh banyak para pahlawan unggul, jumlahnya ada ribuan yang memberikan rasa takut kepada para musuh.
3 a. Ramya ng sâgara parwatêki sakapunpunan i sira lengeng 3 a. Indahlah laut dan gunung di bawah penguasaannya.
3 b. Mwang tang râjya ri Wilwatikta pakarâjyanira n anupama 3 b. Dan ibu kota Wilwatikta (= Majapahit) sungguh indah di luar bayangan.
3 c. Kîrn.êkang kawi gîta lambing atuhânwam umarek i haji 3 c. Banyaklah jumlah para penyair, tua dan muda yang menggubah nyanyian dan kakawin yang menghadap sang ratu.
3 d. Lwir sang hyang çaçi rakwa pûrn.a pangapusnira n anuluhi rat 3 d. Bagaikan Dewa Candra kekuasaannya menyinari dunia.
4 a. Bhéda mwang damel I nghulun kadi patangga n umiber i lemah 4 a. Berbeda dengan karyaku bagaikan gajah yang terbang di atas tanah.
4 b. Ndan dûra n mad.anêka pan wwang atimûd.ha kumawih alangö 4 b. Mustahillah menyamai karena orang bodoh yang seolah-olah menulis kakawin indah.
4 c. Lwir bhrân.tâgati dharma ring kawi turung wruh ing aji sakathâ 4 c. Seperti seseorang yang bingung mengenai kewajiban seorang penyair tidak mengenal peraturan bersyair.
4 d. Nghing sang çrî Ran.amanggalêki sira sang titir anganumata. 4 d. Namun Sri Ranamanggala juga yang menjadi panutanku.

==== Bhinneka Tunggal Ika ꧊ꦨꦶꦟꦺꦏꦠꦸꦔ꧀ꦒꦭ꧀ꦲꦶꦏ꧊ ====

Lambang Indonesia dengan motto Bhinneka Tunggal Ika

Kutipan ini berasal dari pupuh 139, bait 5. Lengkapnya ialah:

Jawa Kuno
Rwāneka dhātu winuwus Buddha Wiswa, Konon Buddha dan Siwa merupakan dua zat yang berbeda.
Bhinnêki rakwa ring apan kena parwanosen, Mereka memang berbeda, tetapi bagaimanakah bisa dikenali?
Mangka ng Jinatwa kalawan Śiwatatwa tunggal, Sebab kebenaran Jina (Buddha) dan Siwa adalah tunggal
Bhinnêka tunggal ika tan hana dharma mangrwa. Berbeda-beda tetapi tetap satu,, tidak ada kebenaran yang mendua.

Petikan dari Kakawin Bharatayuddha dalam budaya Jawa Baru

Kakawin ini menceritakan peperangan antara kaum Korawa dan Pandawa, yang disebut peperangan Bharatayuddha.

Kakawin ini digubah oleh dua orang, yaitu: Empu Sedah dan Empu Panuluh. Bagian permulaan sampai tampilnya prabu Salya ke medan perang adalah karya Empu Sedah, selanjutnya adalah karya Empu Panuluh.

Kakawin Bharatayuddha adalah salah satu dari beberapa dari karya sastra Jawa Kuno yang tetap dikenal pada masa Islam. Dalam pertunjukan wayang, beberapa bagian dari Bharatayuddha dinyanyikan sebagai bagian dari nyanyian suluk, bahkan juga dalam pertunjukan wayang yang bernapaskan Islam, misalkan cerita wayang Menak. Terutama cuplikan dari pupuh kelima, bait satu sangat sering dipakai:

Pupuh V.1

  • lěnglěng ramyanikang śaśāngka kuměñar mangrěngga rūmning purī
  • mangkin tan pasiring halěpnikang umah mās lwir murub ring langit
  • těkwan sarwamaṇik tawingnya sinawung sākṣat sěkarning suji
  • unggwan Bhānumatī yan amrěm alangö mwang nātha Duryodhana
  • ꦊꦔ꧀ꦊꦁꦫꦩꦾꦤꦶꦏꦁꦯꦯꦴꦔ꧀ꦏꦏꦸꦩꦼꦚꦂꦩꦔꦽꦁꦒꦫꦹꦩ꧀ꦤꦶꦁꦥꦸꦫꦷ
  • ꦩꦔ꧀ꦏꦶꦤ꧀ꦠꦤ꧀ꦥꦱꦶꦫꦶꦁꦲꦊꦥ꧀ꦤꦶꦏꦁꦲꦸꦩꦃꦩꦴꦱ꧀ꦭ꧀ꦮꦶꦂꦩꦸꦫꦸꦧ꧀ꦫꦶꦁꦭꦔꦶꦠ꧀
  • ꦠꦼꦏ꧀ꦮꦤ꧀ꦱꦂꦮꦩꦟꦶꦏ꧀ꦠꦮꦶꦁꦚꦱꦶꦤꦮꦸꦁꦱꦴꦏ꧀ꦰꦠ꧀ꦱꦼꦏꦂꦤꦶꦁꦱꦸꦗꦶ
  • ꦲꦸꦁꦒ꧀ꦮꦤ꧀ꦨꦴꦤꦸꦩꦠꦷꦪꦤ꧀ꦲꦩꦽꦩ꧀ꦲꦭꦁꦔꦼꦴꦩ꧀ꦮꦁꦤꦴꦛꦢꦸꦂꦪꦺꦴꦢ꧀ꦞꦤ

Terjemahan

  • Sinar bulan yang menawan sungguh menambah keindahan puri
  • Tiadalah bandingan keindahan paviliun emas yang bersinar-sinar seakan-akan berkilau di langit
  • Dinding-dindingnya terbuat dari batu-batu ratna manikam yang dirangkai bagaikan bunga
  • Tempat sang Bhanumati dan prabu Duryodhana tidur dalam cinta

Petikan dari Kakawin Arjunawiwāha

Dua lembaran lontar kakawin Arjunawiwāha.

Kakawin Arjunawiwāha (Jawa: ꦏꦏꦮꦶꦤ꧀ꦄꦂꦗꦸꦤꦮꦶꦮꦲ) adalah kakawin pertama yang berasal dari Jawa Timur. Karya sastra ini ditulis oleh Empu Kanwa pada masa pemerintahan Prabu Airlangga, yang memerintah di Jawa Timur dari tahun 1019 sampai dengan 1042 Masehi. Sedangkan kakawin ini diperkirakan digubah sekitar tahun 1030.

Manggala

Kakawin Arjunawiwaha memiliki sebuah manggala. Berikut adalah manggala beserta terjemahannya dalam bahasa Indonesia.

Manggala
1. Ambek sang paramārthapaṇḍita huwus limpad sakèng śūnyatā,
Tan sangkèng wiṣaya prayojñananira lwir sanggrahèng lokika,
Siddhāning yaśawīrya donira sukhāning rāt kininkinira,
santoṣâheletan kelir sira sakèng sang hyang Jagatkāraṇa.
2. Us.n.is.angkwi lebûni pâdukanirâ sang hyang Jagatkâran.aHiasan kepalaku merupakan debu pada alas kaki dia Sang Hyang Penjadi Dunia
Manggeh manggalaning miket kawijayan sang Pârtha ring kahyanganTerdapatkan pada manggala dalam menggubahkan kemenangan sang Arjuna di kahyangan

Prasasti Nusantara

Prasasti Ngadoman ditemukan di desa Ngadoman, dekat Salatiga, Jawa Tengah.

Prasasti Nusantara adalah prasasti yang berasal dari wilayah Nusantara. Prasasti-prasasti ini ditulis dalam aksara serta bahasa-bahasa asli Nusantara dan bahasa-bahasa asing, seperti bahasa Sanskerta. Di bawah ini disajikan daftar seleksi beberapa prasasti Nusantara Jawa yang penting atau menarik. Semua tahun yang disebut di bawah ini adalah tahun Masehi.

Prasasti-prasasti berikut berbahasa Jawa, baik Jawa Kuno (Kawi) maupun Baru.

Peribahasa Jawa

Peribahasa Jawa merupakan suatu bentuk kearifan lokal budaya Jawa yang filosofis. Di dalam peribahasa, terdapat makna mendalam dari sebuah kalimat atau frasa, tidak sekadar dapat dipahami secara harfiah.

Contoh Paribasan (peribahasa) dan pepatah Jawa

  • nyolong pethek = tidak cocok dengan apa yang diharapkan.
  • kepara kepere = tidak adil (berbagi).
  • criwis cawis= banyak bicara tapi cekatan dalam bekerja.
  • keplok ora tombok = merasakan kesenangan tanpa keluar biaya.
  • yitna yuwana, lena kena = yang hati-hati akanselamat, yang ceroboh akan celaka.
  • busuk ketekuk, pinter keblinger = yang pintar dan yang bodoh sama-sams celaka.
  • jalukan ora wewehan = mau minta tapi tak mau memberi.
  • welas tanpa alis= karena saking dermawannya jadi sengsara sendiri (derma yang berlebihan tanpa mengukur kemampuan sendiri).
  • kerot tanpa untu = kemauan banyak tetapi tidak punya kekuatan.
  • anakpolah bapa kepradah = orang tua yang selalu menuruti keinginan sang anak.
  • Nabok nyilih tangan = menyuruh orang untuk mencelakai orang lain.
  • suduk gunting tatu loro = mendapat kesedihan rangkap.
  • ora ganja ora unus = orangnya jelek, kelakuannya juga jelek.
  • nututi layangan pedhot = berusaha mengembalikan situasi yg sudah semrawut.
  • idu di dilatmaneh = mengingkari janji sendiri.
  • ngubak ubak banyu bening = membuat keonaran di tempat yang damai.
  • mban cindhe,mban siladan = pilih kasih (tidak adil).
  • dudu berase di tempurake = memberi komentar tapi di luar permasalan yang sedang dibahas.
  • adol lenga kari busike = yang membagi justru tidak kebagian jatah.
  • ora mambu enthong irus= tidak kelihatan kalau bersaudara.

Purwakanthi

Purwakanthi merupakan alunan bunyi yang sama pada beberapa kata dalam sastra Jawa dan Sunda. Terdapat dua macam purwakanthi yaitu purwakanthi swara dan purwakanthi sastra. Purwakanthi swara adalah persamaan bunyi, sementara purwakanthi sastra adalah persamaan huruf.

Pitutur dan ungkapan-ungkapan Jawa umumnya disampaikan secara ringkas, dengan padanan kata bersajak yang pas sehingga terkesan indah sekaligus mudah diingat.

Purwakanthi guru swara

  • Ana awan, ana pangan
  • Ngalah nanging oleh
  • Sing salah kudu seleh
  • Becik ketitik ala ketara
  • Sing weweh bakal pikoleh
  • Adigang adigung adiguna
  • Inggih-inggih ora kepanggih
  • Ciri wanci lelai ginawa mati
  • Desa mawa cara negara mawa tata
  • Witing tresna jalaran seka kulina
  • Giri lungsi, jalma tan kena ingina
  • Yen menang, aja njur sewenang wenang
  • Ana bungah, ana susah iku wis lumrah
  • Sing gelem ngalah, bakal luhur wekasane
  • Yen krasa enak, aja njur lali anak, lali bojo, lali kanca

Purwakanthi guru sastra

  • Tata titi titig tatag, tanggung tertib
  • Aja dhemen memada, dhateng saphadhaning dumadi
  • Taberi nastiti lan ngati-ati, mesthi bakal dadi
  • Wong jejodohan kudu ngelingi: babat,bibit,bobot,bebet
  • Ruruh,rereh,ririh ing wewarihipun, mrih reseping para muyarsi
  • Ing ngarsa sung tuladha, ing madya mangun karya, tut wuri handayani
  • Tarti tata-tata, ate metu turut ratan, diutus tuku tahu tempe dhuwite kertas telung atus
  • Tindak tanduk lan tutur kang kalantur, tamtu katula-tula katali, bakal kacatur,katutuh, kapatuh, pan dadi awon
  • Sluman slumun slamet, salamun nyemplung kali plung, slulup slelep-slelep oleh slepi isi klobot, Njumbul bul klambine teles bles
  • Kala kula kelas kalih, kula kilak kalo kalih kuli-kuli kula, kalo kula kéli, kali kilén kula, kalo kula kampul-kampul, kula kelap kelip kala-kala keling-keling

Tembang, Gending dan Karawitan

Syair gending Jawa selalu terucap tembang-tembang yang dialunkan pesinden/seniwati maupun penggerong pada sebuah musik karawitan. Syair ini berbahasa Jawa dan bahasa Kawi yang unik dan mengandung pesan atau nasihat untuk hidup yang damai sejahtera di dunia ini. Syair-syair tiap gending berbeda-beda, mulai dari gending gedhe, ladrang, ketawang maupun tembang dolanan. Masing-masing mengandung makna dan tersendiri yang disampaikan penciptanya lewat syair tersebut.

Tembang gedhe

Tembang gedhe jenisnya:

  • Lebdajiwa
  • Kusumawicitra
  • Sudiradraka
  • Basanta
  • Manggalagita
  • Sukarini
  • Nagabanda
  • Kusumastuti
  • Merakng
  • Tebukasol
  • Banjaransari
  • Tepikawuri
  • Pamularsih
  • Bremarakrasa
  • Madayanti
  • Sudirwicitra
  • Madurenta
  • Kuswarini
  • Sarapada
  • Candrakusuma

Tembang tengahan

Tembang tengahan jenisnya:

  • Balabak
  • Wirangrong
  • Juru Demung
  • Kuswaraga
  • Palugon
  • Pangajabsih
  • Pranasmara
  • Sardulakawekas
  • Sarimulat
  • Rarabentrok

Tembang Macapat

Tembang Macapat juga sering disebut sekar Macapat, sekar Alit, atau sekar Dhagelan. Karsana H. Saputra dalam bukunya yang berjudul Sekar Macapat menyebutkan, macapat adalah suatu bentuk puisi Jawa yang menggunakan bahasa Jawa baru, diikat oleh persajakan yang meliputi guru gatra, guru wilangan, dan guru lagu. Jadi Sekar macapat atau tembang macapat dapat diartikan sebagai salah satu bentuk sekar (tembang) yang menggunakan aturan guru wilangan dan guru lagu yang sudah ditentukan. Masing-masing jenis tembang macapat memiliki jumlah gatra yang berbeda-beda dan untuk membedakan jenis sekar macapat antara yang satu dengan lainnya dapat dilihat dari jumlah gatra, guru lagu, dan guru wilangan.

Macapat adalah tembang atau puisi tradisional Jawa. Setiap bait macapat mempunyai baris kalimat yang disebut gatra, dan setiap gatra mempunyai sejumlah suku kata (guru wilangan) tertentu, dan berakhir pada bunyi sanjak akhir yang disebut guru lagu. Biasanya macapat diartikan sebagai maca papat-papat (membaca empat-empat), yaitu maksudnya cara membaca terjalin tiap empat suku kata. Namun ini bukan satu-satunya arti, karena pada praktiknya tidak semua tembang macapat bisa dinyanyikan empat-empat suku kata. [1]

Tembang macapat ada 11 ( sebelas ):

  1. Maskumambang
  2. Pocung
  3. Gambuh
  4. Megatruh
  5. Mijil
  6. Kinanthi
  7. Asmaradana
  8. Durma
  9. Pangkur
  10. Sinom
  11. Dhandhanggula

Tembang macapat itu terdiri dari Guru Gatra, Guru wilangan, guru lagu, dan watak. Guru gatra adalah jumlah baris dalam tembang macapat. Guru wilangan adalah jumlah suku kata dalam tembang macapat. Guru lagu adalah jatuhnya suara di akhir baris tembang macapat.

Pranatacara

Pranatacara atau sering disebut pambyawara, pranata adicara, pranata titilaksana atau pranata laksitaning adicara adalah salah satu jenis pekerjaan yang berhubungan dengan suatu pertemuan atau acara dalam masyarakat Jawa. Pranatacara dalam bahasa Indonesia disebut pewara. Pranatacara merupakan pembawa acara dalam upacara adat Jawa seperti pernikahan (temanten), kematian (kesripahan), pertemuan (pepanggihan), perjamuan (pasamuan), pengajian (pengaosan), pentas, dan sebagainya.

Pranatacara merupakan pekerjaan yang membutuhkan keahlian khusus karena orang yang melakukan pekerjaan tersebut biasanya memahami dengan benar susunan suatu acara dengan menggunakan bahasa Jawa krama Inggil. Pranatacara lebih sering dihubungkan dengan upacara adat pengantin Jawa. Pranatacara harus pandai mengolah, merakit dan menyusun serta memperhalus kalimat bahasa yang bisa dimengerti orang bayak.

Serat

Serat (꧊ꦱꦼꦫꦠ꧀) berisi tentang ajaran atau Piwulang dan pitutur kearah kebaikan dan kebajikan, tuntunan agung yang dapat dijadikan seabagai pedoman dan suri tauladan bagi manusia. Serat menganduing makna moralitas yang berkenaan dengan dengan etika hidup.

  • Serat Sastra Ganding diciptakan oleh Kanjeng Sultan Agung.
  • Serat Wulangreh merupakan karya sastra berbentuk tembang hasil buah karya Sri Susuhunan Pakubuwana IV.
  • Serat Wedhatama adalah sebuah karya sastra Jawa baru yang secara formal dinyatakan ditulis oleh Magkunegara IV.
  • Serat Wulang Estri merupakan karya sastra kelanjutan dari ajaran Paku Buwana IV yang ditujukan bagi putrinya, yaitu berupa ajaran berumah tangga.
  • Serat Wedaraga merupakan salah satu karya sastra berbentuk tembang macapat karangan R. Ng. Ranggawarsita.
  • Serat Nitisastra karya Raden Ngabehi Yasadipura II.

Babad

Babad Giyanti

Babad (꧊ꦧꦧꦢ꧀) berisi tentang sejarah lokal yang berhubungan dengan nama tempat, daerah, kerajaan maupun tokoh besar (historis). Babad bersifat lokal yang ditulis dengan cara pandang tradisional, sehingga sering dibumbui dengan berbagai hal yang bersifat pralogis atau bahkan bersifat fiktif dan simbolik. Babad bersifat istana centris karena pada umumnya ditulis pada lingkungan kraton dengan raja selaku penguasa daerah yang bersangkutan, atau lingkungn bangsawan yang lebih kecil.

Pada umumnya babad ditulis dengan tujuan: (a) mencatat segala peristiwa, kejadian, atau pengalaman yang pernah terjadi pada masa lampau. (b) untuk menjadi teladan yang baik agar dapat diambil manfaatnya. (c) untuk memperkuat sakti raja (Sedyawati, ed. 2001: 267). Babad bersifat subjektif karena kebanyakan penulisnya berasal dari latar belakang, kecenderungan, dan pendiriannya yang ditentukan oleh pengalaman, situasi, dan kondisi hidupnya pada sebagai manusia sosial budaya pada masa dan masyarakat tertentu (Teeuw, 1988). Babad bersifat fragmentatif artinya bahwa fakta-fakta yang ditampilkan dalam babad tidaklah lengkap. Babad menekankan pada pengagungan leluhur maupun raja, yang menekankan pada pengukuhan legitimasi sebagai catatan sejarah bagi kepentingan penguasa dan keturunanya. Babad bersifat sugestif artinya bahwa babad dapat mempengaruhi pandangan seseorang.

  • Babad Giyanti
  • Babad kartasura
  • Babad Sengkala
  • Babad Surapati
  • Babad Damarwulan
  • Babad demak

Suluk

Pada tahun 1898, pengangkatan Ratu Wilhelmina di Belanda cukup menyita perhatian masyarakat. Sebuah buku bahkan dicetak di Semarang untuk memperingati kejadian tersebut. Dengan bahasa dan aksara Jawa, halaman depan buku tersebut berbunyi: "Sri Makutho, merayakan Keluarga Kerajaan kami dan Pengangkatan Ratu Nederland Wilhelmina"

Suluk (꧊ꦱꦸꦭꦸꦏ꧀) kental dengan ajaran agama islam. Suluk sering kali dihubungkan dengan ajaran-ajaran tasawuf yang kemudian dimaknai dengn pengembaraan atau perjalanan dalam rangka mencari makna hidup. Suluk sering dianalogikan dengan kata ‘yen sinusul muluk’ yang berarti kalau dikejar semakin membumbung tinggi. Maksutnya, keilmuan suluk, bila semakin dipikirkan akan semakin jauh untuk dijangkau pikiran atau logika awam. Permasalahan yang sering diangkat dalam suluk berhubungan erat dengan hal-hal ghaib yakni hal-hal supranatural yang hubungannya dengan Tuhan dan kehidupan manusia. Suluk memiliki struktur yang tidak mudah dipahami maknanya atau relatif membingungkan, terutama bagi yang tidak bisa menggelutinya. Sastra suluk umumnya ditulis dalam bentuk tembang (macapat) namun juga ada yang berbentuk prosa.

  • Suluk Seh Takawardi
  • Suluk Malang Sumirang
  • Suluk Wujil

Referensi

  1. ^ Terjemahan berdasarkan buku Ignatius Kuntara Wiryamartana, Arjunawiwāha, (1990:124) dengan beberapa perubahan kecil
  2. ^ a b Intrik Berdarah Tak Jemu-jemu, artikel pada Kompas Online

Lihat pula

Read other articles:

Posición geográfica de Chipre. Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada.Este aviso fue puesto el 20 de marzo de 2015. La Gastronomía de Chipre está fuertemente relacionada con las cocinas griega y turca. Es considerada una de las cocinas mediterráneas debido a la posición geográfica de la isla. Platos típicos afelia Tahinli çörek flaouna/pilavuna frunsua halloumi/hellim a la parrilla molehiya sheftalia/şeftali yepse Enlaces externos C…

6763 КочініВідкриттяВідкривач Карачкіна Людмила ГеоргіївнаМісце відкриття КрАОДата відкриття 7 вересня 1981ПозначенняНазвана на честь Nikolai Kochind і Кончина Пелагея ЯківнаТимчасові позначення 1981 RA2 1990 SA4Категорія малої планети Астероїд головного поясуОрбітальні характер…

село Александрівка Александровка Країна  Росія Суб'єкт Російської Федерації Воронезька область Муніципальний район Терновський район Поселення Александровське сільське поселення Код ЗКАТУ: 20254804001 Код ЗКТМО: 20654404101 Основні дані Населення ▼ 563 Поштовий індекс 397133 і…

Eastern Christian denomination Not to be confused with Church of the East or Ancient Church of the East. Holy Apostolic Catholic Assyrian Church of the EastThe Patriarchal see of the Assyrian Church of the East in Ankawa, IraqAbbreviationACOEClassificationEastern ChristianOrientationSyriac ChristianTheologyDyophysite doctrine of Theodore of Mopsuestia[1][a][b][c]Catholicos-PatriarchMar Awa III[16]RegionCentral Middle East, India; diasporaLanguageSyriac, …

Bahasa Korea 한국어/韓國語 (Korea Selatan)조선말/朝鮮말 (Korea Utara) Dituturkan diKorea Selatan, Korea Utara, Tiongkok, dan RusiaEtnisBangsa KoreaPenutur85 jutaRumpun bahasaKoreanik Korea Bentuk awalProto-Koreanik Korea KunoKorea PertengahanKorea Bentuk bakuPyojuneo (Korea Selatan)Munhwa'ŏ (Korea Utara)Dialek(lihat dialek-dialek bahasa Korea)Sistem penulisanHangul/Josŏn-gŭl (Aksara Korea)Braille Bahasa KoreaHanja/Hancha (Karakter Tionghoa)Alfabet Kiril (jarang dipakai dalam …

Folding of DNA to create two- and three-dimensional shapes at the nanoscale DNA origami object from viral DNA visualized by electron tomography.[1] The map is at the top and atomic model of the DNA colored below. (Deposited in EMDB EMD-2210) DNA origami is the nanoscale folding of DNA to create arbitrary two- and three-dimensional shapes at the nanoscale. The specificity of the interactions between complementary base pairs make DNA a useful construction material, through design of its ba…

Hans Lammers Dr. Jur. Hans Heinrich Lammers (27 Mei 1879 – 4 Januari 1962) adalah tokoh penting Nazi dan kepala Reich Chancellery. Ia lahir Lublinitz di Silesia Atas. Lemmers menerima Salib Besi selama Perang Dunia I. Pranala luar from The Simon Wiesenthal Center Diarsipkan 2007-09-28 di Wayback Machine. lbsAnggota kabinet Hitler Adolf Hitler – (Kanselir Führer) Hermann Göring – (Presiden Reichstag) Heinrich Himmler – (Reichsführer-SS) Rudolf Hess – (Wakil Führer) Franz von Papen

Constantino II de Escocia Rey de Escocia Rey de Escocia 900-943Predecesor Donald IISucesor Malcolm IInformación personalNacimiento Como tarde 879Fallecimiento 952Saint Andrews, Reino de AlbaFamiliaCasa real Casa de AlpinPadre AedhHijos Indulf[editar datos en Wikidata] Constantino II de Escocia[1]​ (Constantín mac Áeda en gaélico, «Constantino, hijo de Aed»; 879-Saint Andrews, 952)[2]​ fue uno de los primeros reyes de Escocia, conocido en aquella época con su nombre g…

Cossoine CossoìneKomuneComune di CossoineLokasi Cossoine di Provinsi SassariNegara ItaliaWilayah SardiniaProvinsiSassari (SS)Pemerintahan • Wali kotaSabrina SassuLuas • Total39,17 km2 (15,12 sq mi)Ketinggian529 m (1,736 ft)Populasi (2016) • Total851[1]Zona waktuUTC+1 (CET) • Musim panas (DST)UTC+2 (CEST)Kode pos07010Kode area telepon079Situs webhttp://www.comune.cossoine.ss.it Cossoine (bahasa Sardinia: C…

Swedish politician Tina Acketoft. Tina Acketoft (born 19 March 1966 in Kokkola, Finland), is a Swedish Liberal People's Party politician. She is a member of the Riksdag, replacing Torkild Strandberg on 11 January 2007. Acketoft was previously a member from 2002 to 2006.[1] References ^ Tina Acketoft (fp) Riksdagen (in Swedish). Retrieved 6 October 2008. External links Tina Acketoft at the Riksdag website vteMembers of the Riksdagvte← Members of the Riksdag, 2002–2006 → Speaker: Bj…

Cámara de Senadores de la Provincia de San Luis Información generalÁmbito  San LuisCreación 1987Tipo Cámara altaCámara baja Cámara de Diputados de la Provincia de San LuisLiderazgoPresidente Eduardo Mones Ruiz (Justicialista) Presidente Provisorio María Angélica Torrontegui (Justicialista) Vicepresidente 1º Diamela Freixes (Justicialista) Vicepresidente 2º Diego García (Justicialista) ComposiciónMiembros 9 SenadoresDuración 4 añosGrupos representados Gobie…

This article is about the Canadian rapper. For the cartoon character, see Modulok. This article is missing information about the artist's bio, history, and musical content. Please expand the article to include this information. Further details may exist on the talk page. (April 2023) ModulokBirth nameMohammad GonsalvesAlso known asMoe, MofoBorn1979OriginEast York, Ontario, CanadaGenresUnderground hip hopAlternative hip hopOccupation(s)RapperYears active2001–presentLabelsTakabaUrbnetBare Record…

Not to be confused with M. Sukumar. M. SukumaranBorn1943 (1943)Chittoor, Palakkad, Kerala, IndiaDiedMarch 16, 2018(2018-03-16) (aged 75)Thiruvananthapuram, KeralaOccupationWriterNationalityIndianGenreShort story, novelNotable worksMarichittillathavarude SmarakangalSeshakriyaChuvanna ChihnangalJanithakamParaAzhimukhamNotable awards1976 Kerala Sahitya Akademi Award for Story1981 Kerala State Film Award for Best Story1992 Padmarajan Award1995 Kerala State Film Award fo…

Naruto franchise fictional character Fictional character Boruto UzumakiNaruto, Boruto: Naruto Next Generations, Boruto: Two Blue Vortex characterBoruto as designed by Mikio IkemotoFirst appearance Naruto chapter 700: Naruto Uzumaki!! (2014) Created byMasashi KishimotoVoiced by Japanese Kokoro Kikuchi (The Last: Naruto the Movie)Yuko Sanpei English Amanda C. Miller (Boruto: Naruto the Movie and Boruto: Naruto Next Generations)Maile Flanagan (Naruto Shippuden: Ultimate Ninja Storm 4 and The Last: …

2022 Taiwanese film by Yao Hung-i SaluteTheatrical release posterTraditional Chinese我心我行Simplified Chinese我心我行Literal meaningMy heart, my way/My heart, I can/My heart, my manoeuvresHanyu PinyinWǒ xīn wǒ xíng Directed byYao Hung-iWritten byYao Hung-iProduced byHou Hsiao-hsienChen WeiChen Po-chuanStarringSheu Fang-yiCinematographyYao Hung-iEdited byLiao Ching-sungMusic byLee Che-yiLim GiongProductioncompanyTriple Film HouseDistributed byTriple Film HouseRelease dates Novem…

35°20′46″S 149°05′10″E / 35.34611°S 149.08611°E / -35.34611; 149.08611 Place in Australian Capital TerritoryWoden Town CentreWoden Valley, Australian Capital TerritoryBradley Street in April 2021Established1966Postcode(s)2606DistrictWoden ValleyTerritory electorate(s)MurrumbidgeeFederal division(s)Canberra Sculptured Form by Margel Hinder (1970) Woden Town Centre is the town centre of the district of Woden Valley in the Australian Capital Territory. It is…

Malaysian politician, lawyer and legal scholar In this Malay name, there is no family name. The name Mokhtar is a patronymic, and the person should be referred to by the given name, Mohd Na'im. The Arabic-derived word bin or binti/binte, if used, means 'son of' or 'daughter of', respectively. Yang Berhormat Senator Dato' Setia Dr. HajiMohd Na'im MokhtarSSIS DPMS BSK AMNمحمد نعيم مختار‎Minister in the Prime Minister's Department (Religious Affairs)IncumbentAssumed office 3 …

عبد الله بن سعود العنزي صورة عبد الله بن سعود عند استقباله من طرف وزير الخاريجية الإيراني بعد اعتماده كسفير لبلده في إيران معلومات شخصية مواطنة السعودية  إخوة وأخوات عبد العزيز سعود العنزي  مناصب سفير السعودية لدى سلطنة عمان   في المنصب22 أبريل 2021  – 2 سبتمبر 2023  س…

Main article: Canoeing at the Asian Games This is the complete list of Asian Games medalists in canoeing from 1990 to 2018. Slalom Men C-1 Games Gold Silver Bronze 2010 Guangzhou  Teng Zhiqiang (CHN)  Takuya Haneda (JPN)  Chen Fangjia (CHN) 2014 Incheon  Takuya Haneda (JPN)  Chang Yun-chuan (TPE)  Wang Xiaodong (CHN) 2018 Jakarta–Palembang  Takuya Haneda (JPN)  Chen Fangjia (CHN)  Alexandr Kulikov (KAZ) C…

Abul Hasan AliSultan GranadaPendahuluAbu Nasr bin Sa'd Sultan GranadaPenerusMuhammad XIIInformasi pribadiKelahiranAlhambra, GranadaKematian1585WangsaBanu NasriNama lengkapAbul Hasan Ali bin Sa'd (Arab: أبو الحسن علي بن سعد)AyahAbu Nasr bin Sa'd, Sultan of GranadaPasanganAisha al-HurraAnakMuhammad XII dari GranadaAgamaIslam AbuL Hasan Ali bin Nasr (Arab: أبو الحسن علي بن سعدر, Latinisasi: Maulana Hasan, (1464–1482) adalah sultan Granada, Al-Andalus (dinasti …

Kembali kehalaman sebelumnya

Lokasi Pengunjung: 3.15.5.201