Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

Bahasa Madura

Bahasa Madura
Bhâsa Madhurâ
بٓاسا ماڎورٓا
ꦧꦱꦩꦢꦸꦫ
Pengucapan[bʰɐsa madʰurɐ]
Dituturkan diIndonesia
WilayahPulau Madura
Pulau Sapudi
Kepulauan Masalembu
Wilayah Tapal Kuda Jawa Timur
EtnisMadura
Penutur
7.179.356 orang. (2010)
Bentuk baku
Bahasa Madura Dialek Sumenep (BMDS)
DialekDialek Sumenep
Dialek Pamekasan
Dialek Sampang
Dialek Bangkalan
Dialek Kangean
Dialek Bawean
Dialek Pinggirpapas
Dialek Sapudi
Huruf Latin (Latèn)
Abjad Pegon (Pèghu)
Hanacaraka (Carakan)
Kode bahasa
ISO 639-2mad
ISO 639-3mad
L • B • PW
Info templat
Bantuan penggunaan templat ini
Kamus bahasa Madura-Belanda oleh H.N. Kiliaan
Logo Wikipedia bahasa Madura

Bahasa Madura (Bhâsa Madhurâ; pelafalan [bʰɐsa madʰurɐ], Pèghu: بٓاسا ماڎورٓا, Carakan: ꦧꦱꦩꦢꦸꦫ) adalah bahasa yang digunakan suku Madura. Bahasa Madura mempunyai penutur kurang lebih 7.179.356 orang (perkiraan), dan terpusat di Pulau Madura, Jawa Timur atau di kawasan yang disebut kawasan Tapal Kuda terbentang dari Pasuruan timur sampai Banyuwangi, Kepulauan Masalembo, Bawean.

Penutur bahasa Madura yang merupakan transmigran , juga dapat ditemui di pulau Kalimantan, masyarakat suku Madura banyak mendiami daerah yang terpusat di kawasan Sambas, Pontianak, Bengkayang dan Ketapang, Kalimantan Barat, sedangkan di Kalimantan Tengah mereka berkonsentrasi di daerah Kotawaringin Timur, Palangkaraya dan Kapuas.

Sistem Penulisan

"Pedoman Umum Ejaan Bahasa Madura Yg Disempurnakan Edisi Revisi (2012) (1).pdf". Diakses tanggal 02 Maret 2023. 

Huruf Abjad

Huruf abjad Latin yang digunakan dalam ejaan bahasa Madura sebagai berikut. Nama tiap huruf disertakan di sebelahnya.

Huruf Nama Huruf Nama Huruf Nama
A a a J j je S s es
B b be K k ka T t te
C c ce L l el U u u
D d de M m em V v ve
E e e N n en W w we
F f ef O o o X x eks
G g ge P p pe Y y ye
H h ha Q q qi Z z zet
I i i R r er

Huruf Vokal

Huruf Vokal Contoh di Awal Kata Contoh di Tengah Kata Contoh di Akhir Kata
a alos (halus)
apoy (api)
pasar (pasar)
abâs (lihat)
sala (salah)
bâbâ (bawah)
e eppa' (ayah)
ella (jangan)
nèser (kasihan)
seksek (sesak)
è èntar (pergi)
ènga' (ingat)
sèksèk (iris)
malèng (pencuri)
talè (tali)
sapè (sapi)
i iyâ (iya) bhiru (hijau)
raddhin (cantik)
manḍi (mandi)
mandhi (mujarab)
o olo' (lemah)
olok (panggil)
rèpot (sibuk)
dokar (dokar)
pao (mangga)
rao (menyiang)
u dhuri (belah, tusuk)
duri (duri)
paju (laku)
labu (jatuh)

Catatan:
1. Vokal /a/ mempunyai dua variasi bunyi, yakni [a] dan [â]; vokal /a/ akan berbunyi [a] apabila konsonan yang dilekatinya berupa konsonan takbersuara dan konsonan nasal, akan berbunyi [â] apabila konsonan yang dilekatinya berupa konsonan bersuara. Untuk keperluan praktis, kedua simbol bunyi /a/ tersebut sama-sama digunakan.
2. Tanda diakritik (') pada huruf vokal /è/ tetap digunakan karena /è/ dan /e/ dalam bahasa Madura merupakan fonem yang berbeda, seperti pada kata seksek (sesak) dan sèksèk (iris), tèmbhâng (timbang) dan tembhâng (Iagu).

Huruf Konsonan

Huruf Konsonan Contoh di Awal Kata Contoh di Tengah Kata Contoh di Akhir Kata
b bârâ (bengkak) lobâr (usai) sabâb (sebab)
c cangkèm (dagu) moncar (terbit)
lonca' (loncat)
d dumeng (bodoh) badal (wakil) morèd (murid)
ḍârâ (darah) buḍu (busuk [untuk ikan])
f fakèr (fakir) kafan (kafan) wâkaf (wakaf)
g gâmbus (orkes) anggâ' (sombong, angkuh)
h halal (halal) ahèr (akhir)
j jâḍiyâ (sana) paju (laku)
k korang (kurang) sakè' (sakit) otek (otak)
l larang (mahal) malo (malu) kapal (kapal)
m marè (sudah) ambu (berhenti) ḍâlem (dalam)
n nèser (kasihan) pènang (pinang) papan (papan)
p pèrèng (piring)
perrèng (bambu)
nompa (tumpah) kèlap (petir)
q quran (Quran) furqan (furqan)
r rammè (ramai) sarè (cari) kasor (kasur)
s sèyang (siang) moso (musuh) bherrâs (beras)
t tèkos (tikus) matta (mentah) sèsèt (capung)
v vitamin (vitamin) rèvolusi (revolusi)
w wâjib (wajib) towa (tua)
y yâkèn (yakin) rèya (ini)
z zâkat (zakat) mu'jizât (mukjizat)

Catatan:
1. Konsonan /f/, /q/, /v/, /x/, dan /z/ dipakai dalam bahasa Madura untuk penulisan kata yang merupakan unsur serapan.
2. Untuk kepentingan praktis, bunyi hamzah atau glotal stop ([?]) dilambangkan dengan tanda apostrof (..'..). Digunakannya lambang tersebut karena /k/ velar ([k]) dan /k/ glotal ([?]) dalam bahasa Madura merupakan fonem yang berbeda. Di samping itu, bunyi glotal stop dalam bahasa Madura banyak yang berposisi di tengah kata, Contoh: paka’ [paka?] (rasa sepat), cèlo’ (rasa masam), dan pa’a’ [pa?a?] (tatah [alat untuk melubangi kayu]).

Gabungan Huruf Konsonan

Dalam bahasa Madura terdapat lima gabungan huruf yang melambangkan konsonan, yaitu: kh, ng, ny, sy, dan th, serta lima konsonan beraspirasi. Dalam bahasa Madura, konsonan beraspirasi dan konsonan tidak beraspirasi merupakan fonem yang berbeda sehingga perlu diberi simbol yang berbeda juga. Misalnya, bârâ (bengkak) dan bhârâ (paru-paru); ḍâḍâ (dada) dan ḍhâḍhâ (cepat letih); bâjâ (saat, waktu) dan bâjhâ (baja [sejenis logam]) serta bâgi (bagi) dan bâghi (berikan).

Huruf Konsonan Contoh di Awal Kata Contoh di Tengah Kata Contoh di Akhir Kata
kh khoso' (khusuk) èkhlas (ikhlas)
ng ngoḍâ (muda) bângal (berani) sarong (sarung)
ny nyaman (enak) bânnya' (banyak)
sy syarat (syarat) masyarakat (masyarakat)
bh bhârâ (paru-paru) cabbhi (lombok, cabai)
th thokthok (ketuk) ketthok (potong)
dh dhârâ (merpati) dhudhul (dodol [sejenis makanan])
ḍh ḍhenḍheng (pusing) aḍḍhâng (hadang)
gh ghâghâman (senjata tajam) bighi (biji)
jh jhârân (kuda) tajhin (bubur [sejenis makanan])

Huruf Diftong

Di dalam bahasa Madura terdapat tiga buah diftong yang dilam­bangkan dengan ay, oy, dan uy.

Huruf Konsonan Contoh di Awal Kata Contoh di Tengah Kata Contoh di Akhir Kata
ay nyaynyay (lembek) tapay (tapai, tape)
labây (benang tenun)
oy loyloy (penat, tidak bertenaga) kompoy (cucu)
uy kerbhuy (kerbau)

Tata Bahasa

Pronomina persona

Pronomina persona adalah pronomina yang dipakai untuk mengacu ke orang; yang dibagi menjadi pronomina persona pertama, kedua, dan ketiga. Pronomina persona yang digunakan dalam bahasa Madura adalah sebagai berikut:

Pronomina persona dalam bahasa Madura
Persona Tingkat tutur
enjâ'-iyâ engghè-enten engghi-enten èngghi-bhuenten
tunggal jamak tunggal jamak tunggal jamak tunggal jamak
I sɛŋkɔʔ - bulâ - kaulâ kaulâ sadhâjâ
  • bhadhân kaulâ
  • bhâdhân kaulâ
-
II baʔna - dhika - sampɜyan sampɜyan sadhâjâ
  • panjheneŋŋan
  • ajunan
-
III - - - - - - - -

Bahasa Madura juga memiliki pronomina tak tentu antara lain sabbhân orèng 'masing-masing', dhibi' 'sendiri', bi'-dhibi' 'masing-masing', sapa orèng 'barang siapa', sapa bhâi 'siapa saja', ano 'anu' dan sebagainya.

Demonstrativa

Demonstrative dalam bahasa Madura
dekat jauh
netral arèya, jârèya, jâjiyâ, jiyâ (ini) arowa, juwâ (itu)
lokal diyâ, dinna' (sini) jâdiyâ, dissa' (sana)
modal bâriyâ (begini) cara jârèya (begitu)

Demonstrativa yang digunakan sebagai penunjuk benda dan kejadian adalah: arèya 'ini', jârèya 'itu', dan arowa 'itu'. Dalam penggunaan, a pada kata arèya dan arowa sering dilesapkan; sehingga kata-kata tersebut sering dituturkan rèya, jârèya, dan rowa.

Demonstrativa yang digunakan sebagai penunjuk tempat adalah: diyâ 'sini', dinna' 'sini', jâdiyâ 'situ', dan dissa' 'sana'. Dalam penggunaan, antara diyâ dan dinna' sering tumpang tindih atau saling berganti, dan yang paling sering digunakan adalah diyâ. Akan tetapi, antara jâdiyâ dan dissa' tidak pernah tejadi penggunaan yang tumpang tindih; karena keduanya tidak dapat saling menggantikan kata yang lain. Sebagai penunjuk tempat kata-kata tersebut biasanya dirangkaikan dengan preposisi pengacu arah: è 'di', dâri 'dari', dan

' atau ka 'ke'. Demonstrativa yang digunakan untuk penunjuk ihwal ialah bâriyâ 'begini', cara jârèya 'begitu', dan iyâ arèya 'yaitu'.

Nomina

Nomina dalam bahasa Madura berdasarkan bentuk dapat dikategorikan menjadi dua antara lain nomina dasar dan turunan.

Nomina dasar

Nomina dasar adalah nomina yang berupa bentuk dasar, tidak dirangkai dengan satuan lain.

tasè' laut, pantai
angèn angin, udara
ombâ' ombak
pancèng pancing
jhuko' ikan
tarètan saudara
tegghâl ladang
bengko rumah
ana' anak
binè istri
lakè suami
soso payudara
soko kaki
kopèng telinga

Nomina turunan

Nomina turunan adalah nomina yang berupa bentuk kompleks. Nomina turunan dalam bahasa Madura dapat dikelompokkan menjadi (a) nomina berafiks, (b) nomina reduplikasi, (c) nomina gabungan proses, dan (d) nomina komposisi.

Nomina berafiks
kapèssèan keuangan
pabengkon tempat tinggal
pasampanan tukang sampan
kaparloan keperluan
pamandiân pemandian
Nomina reduplikasi
nè-binè bibit
bâbinè perempuan
tatello' tiga buah
lân-jhâlân tempat berjalan
ghu'-tegghu' pegangan
Nomina gabungan proses
tètèngghun tontonan
bâbellin pembelian
bâbâlân nasehat
ko-bengkoan rumah-rumahan
rân-jhârânan kuda-kudaan
Nomina komposisi
para' sèyang dini hari
ghumo' dâdâ bukit dada
pè-sapèyan pappa penurut
bhârâng panas barang haram
kaca kebbhâng cermin, contoh

Numeralia

Numeralia bahasa Madura
Angka Bentuk dasar Singkatan Klitika
1 Sèttong Tong Sa
2 Duwâ' Wâ' Du
3 Tello' Lo' Tello
4 Empa' Pa' Pa'
5 Lèma' Ma' Lèma
6 Ennem Nem Nem
7 Pètto' To' Pèttong
8 Bâllu' Lu' Bâllung
9 Sanga' Nga' Sangang

Bilangan gugus atau bentuk klitika dalam numeralia dimulai dengan sa"satu". Bilangan gugus yang penyebutannya khusus adalah saghâmè' "dua puluh lima", saèket/sèket "lima puluh", dan sabidhâk "enam puluh". Komponen yang digunakan untuk menyebut bilangan gugus adalah polo "puluh", ratos "ratus", èbu "ribu", dan juta "juta". Contoh penggunaannya yaitu:

10 sapolo 100 saratos
20 dupolo 200 duratos
30 tello polo 600 nemmatos
40 pa' polo 700 pèttong atos
50 saèket 8000 bâllung èbu
60 sabidhâk 9000 sangang èbu
70 pèttong polo 60000 sabidhâk èbu
80 bâllung polo 1000000 sajuta
90 sangang polo 4000000 pa'juta

Kosakata

Bahasa Madura merupakan anak cabang dari bahasa Austronesia ranting Melayu-Polinesia, sehingga mempunyai kesamaan dengan bahasa-bahasa daerah lainnya di Indonesia.

Bahasa Madura juga memiliki serapan dari bahasa Melayu sebagai sesama bangsa Austronesia, bahasa Arab, bahasa Tionghoa, dan beberapa bahasa lainnya. Bahasa Madura juga memiliki keterkaitan erat dengan Bahasa Sunda, Bahasa Jawa, dan Bahasa Bali mengingat masih merupakan satu komunitas budaya. Sebagian kata-kata dalam bahasa Madura mirip bahasa Melayu, bahkan ada beberapa kata yang mirip dengan yang ada pada dengan Bahasa Banjar, bahasa Minangkabau maupun bahasa bahasa di Pulau Sumatera & Kalimantan lainya, tetapi sudah tentu dengan lafal yang berbeda. Minangkabau mengucapkan "a" sebagai "o" pada posisi akhir, sedangkan pada bahasa Madura, diucapkan "ə" ("e" pepet) atau "a".

Contoh:

  • bilâ (huruf "â" dibaca [ə] ) sama dengan bahasa Melayu, bila = kapan
  • orèng = orang
  • tadâ' = tidak ada (hampir sama dengan kata tadak dalam Melayu Pontianak)
  • dimma (baca: dimmah) = mana? (hampir serupa dengan dima di Minangkabau)
  • tanya = tanya
  • cakalan = tongkol (hampir mirip dengan kata Bugis: cakalang tetapi tidak sengau)
  • ongghu = sungguh, benar (dari kata sungguh)
  • kamma (baca: kammah mirip dengan kata kama di Minangkabau) = ke mana?

Sistem pengucapan

Bahasa Madura mempunyai sistem pelafalan yang unik. Begitu uniknya sehingga orang luar Madura yang berusaha mempelajarinyapun mengalami kesulitan, khususnya dari segi pelafalan tadi.

Bahasa Madura mempunyai lafal sentak dan ditekan terutama pada konsonan [b], [d], [j], [g], jh, dh dan bh atau pada konsonan rangkap seperti jj, dd, dan bb. Namun penekanan ini sering terjadi pada suku kata bagian tengah.

Sedangkan untuk sistem vokal, Bahasa Madura mengenal vokal [a], [i], [u], [e], [ə] dan [o].

Tingkatan bahasa

Bahasa Madura sebagaimana bahasa Bugis dan bahasa Bali juga mengenal tingkatan-tingkatan, tetapi agak berbeda karena hanya terbagi atas tiga tingkat yakni:

  • Bentuk Kalimat Paling Sopan, Paling Formal (Èngghi-Bhunten)

Èngghi-Bhunten adalah bentuk kalimat yang paling sopan dan paling halus yang digunakan untuk menunjukkan rasa hormat terhadap orang yang diajak bicara ataupun yang sedang dibicarakan. Seperti berbicara kepada orang tua, orang yang lebih tua, guru, orang yang lebih tinggi jabatannya, tokoh masyarakat, dan tokoh-tokoh yang dihormati oleh masyarakat umum.

  • Bentuk Kalimat Sopan, Alami, Formal (Engghi-Enten)
  • Bentuk Kalimat Santai, Informal, Akrab (Enjâ'-Iyâ)

Enjâ'-Iyâ adalah bentuk kalimat yang digunakan dalam situasi keakraban di antara teman sebaya atau orang-orang yang lebih muda. Enjâ'-Iyâ biasanya sering dipakai dalam kehidupan pergaulan sehari-hari. Enjâ'-Iyâ tidak umum digunakan ketika dalam pertemuan pertama, biasanya penutur meminta izin terlebih dahulu untuk menggunakan Enjâ'-Iyâ setelah mengenal satu sama lain. Terhadap penutur yang lebih muda atau anak-anak, Enjâ'-Iyâ umum dan dapat diterima untuk digunakan tanpa meminta izin terlebih dahulu.

Penggunaan Enjâ'-Iyâ terhadap senior atau orang yang lebih tua atau tinggi jabatannya tanpa izin, dianggap tidak sopan. Enjâ'-Iyâ hanya digunakan dengan orang yang sebaya usianya, dengan orang yang lebih muda, atau (jika dengan orang yang lebih tua) harus seizin orang tersebut.

Jika tidak diketahui usia atau status orang yang diajak bicara, lebih baik tidak menggunakan Enjâ'-Iyâ. Namun jika tahu orang tersebut usianya lebih muda, boleh menggunakan Enjâ'-Iyâ, tapi untuk kenyamanan lebih baik minta izin terlebih dahulu untuk menggunakan Enjâ'-Iyâ.

Contoh:

  • "Saponapa arghâèpon pao panèka?" : Berapa harga mangganya? (Èngghi-Bhunten)
  • "Sanapè arghâna paona?" : Berapa harga mangganya? (Engghi-Enten)
  • "Bârâmpa arghâna paona?" : Berapa harga mangganya? (Enjâ'-Iyâ)

Dialek-dialek bahasa Madura

Bahasa Madura juga mempunyai dialek-dialek yang tersebar di seluruh wilayah tuturnya. Di Pulau Madura sendiri pada galibnya terdapat beberapa dialek seperti:[1]

  1. Dialek Sumenep (di Sumenep)
  2. Dialek Pamekasan (di Pamekasan)
  3. Dialek Sampang (di Sampang)
  4. Dialek Bangkalan (di Bangkalan)
  5. Dialek Kangean (di kepulauan Kangean)
  6. Dialek Bawean (di pulau Bawean)
  7. Dialek Pinggirpapas (di Pinggirpapas)
  8. Dialek Sapudi (di pulau Sapudi)

Dialek yang dijadikan acuan standar bahasa Madura adalah dialek Sumenep, karena Sumenep pada masa lalu merupakan pusat kerajaan dan kebudayaan Madura. Sedangkan dialek-dialek lainnya merupakan dialek rural yang lambat laun bercampur seiring dengan mobilisasi yang terjadi di kalangan masyarakat Madura. Untuk di pulau Jawa, dialek-dialek ini sering kali bercampur dengan bahasa Jawa sehingga kerap dipanggil sebagai bahasa Pendalungan daripada sebagai Jawa. Masyarakat di Pulau Jawa, terkecuali daerah Situbondo, Bondowoso, dan bagian timur Probolinggo umumnya menguasai Bahasa Jawa selain Madura.

Contoh pada kasus kata ganti "kamu":

  • kata bâ'en umum digunakan di Madura. Namun kata be'na dipakai di Sumenep.
  • sedangkan kata kakè untuk kamu lazim dipakai di Bangkalan bagian timur dan Sampang.
  • Hède dan Sède dipakai di daerah pedesaan Bangkalan.

Perbandingan bahasa

Perbandingan dengan bahasa Melayu

  • Dâpor = Dapur
  • Kangan = Kanan
  • Bânnya' = Banyak
  • Maso' = Masuk
  • Soro = Suruh

Perbedaan imbuhan di depan, contohnya:

  • Ngakan = Makan
  • Ngènom = Minum
  • Arangka' = Merangkak
  • Ju'-toju' = Duduk-duduk
  • Asapoan = Menyapu
  • Acaca = Bicara

Konsonan [j] biasanya ditukar ke [d͡ʒ], seperti:

  • Bâjâr = Bayar
  • Lajân = Layan
  • Abhâjâng = Sembahyang

Konsonan [w] di pertengahan pula ditukar ke konsonan [b], seperti:

  • Bâbâng = Bawang
  • Jhâbâ = Jawa

Perbandingan dengan bahasa Jawa

Perkataan yang sama dengan bahasa Jawa:

Bahasa Jawa = Bahasa Bawean

  • Kadhung = Kadung (Bahasa Melayu = Telanjur)
  • Petteng = Peteng (Bahasa Melayu = Gelap)

Konsonan [w] di pertengahan pula ditukar ke konsonan [b], seperti:

Bahasa Jawa ~ Bahasa Bawean

  • Lawang = Labâng (baca Labeng) (Bahasa Melayu = Pintu)

Konsonan [j] di pertengahan pula ditukar ke konsonan [d͡ʒ], seperti:

Bahasa Jawa ~ Bahasa Bawean

  • Payu = Paju (Bahasa Melayu = Laku)

Perbandingan dengan bahasa Banjar

Perkataan yang sama dengan bahasa Banjar:

Bahasa Banjar = Bahasa Bawean

  • Mukena = Mukena (Bahasa Melayu = Telekung Sembahyang)
  • Bibini' = Bibini (Bahasa Melayu = Perempuan)

Perbandingan dengan Bahasa Tagalog

Bahasa Bawean = Bahasa Tagalog

  • Apoy = Apoy (Bahasa Melayu = Api)
  • Èlong = Elong; penggunaan [e] (Bahasa Melayu = Hidung)
  • Matay = Mamatay (Bahasa Melayu = Mati)

Dialek Bawean

Contoh:

  • Èson terro ka bâ'na = saya sayang kamu (di Bawean ada juga yang menyebutnya Èhon, Èson tidak dikenal di bahasa Madura)
  • Bhuk, bâdâ berrus? = Bu, ada sikat? (berrus dari kata brush)
  • Èkala'aken = ambilkan (di Madura èkala'aghi, ada pengaruh Jawa kuno di akhiran -aken dalam dialek bawean).
  • Silling = langit-langit (dari kata ceiling)

Pranala luar

Referensi

"Pedoman Umum Ejaan Bahasa Madura Yg Disempurnakan Edisi Revisi (2012) (1).pdf". Diakses tanggal 02 Maret 2023. 

  1. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2019). "Maduresic" (dalam bahasa Inggris). Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History [Kota Jena, negara Jerman: Institut Max Planck untuk Ilmu Sejarah Manusia]. Maduresic: Kangeanese and Madurese [Rumpun bahasa Madurik: bahasa Kangean dan bahasa Madura] Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2019). "Madurese" [Bahasa Madura] (dalam bahasa Inggris). Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History [Kota Jena, negara Jerman: Institut Max Planck untuk Ilmu Sejarah Manusia]. 

Tag: jelaskan kesulitan apa yang anda alami dalam pemakaian tenses bahasa inggris dan bagaimana mengatasinya? jelaskan kesulitan apa yang anda alami dalam pemakaian tenses bahasa inggris dan bagaimana mengatasinya suhuf ibrahim ditulis dalam bahasa belajar bahasa inggris gratis doa salam maria bahasa inggris materi bahasa pemrograman negara yang menggunakan bahasa spanyol bahasa inggris bahasa sulawesi bahasa surabaya contoh kata serapan dari bahasa portugis adalah contoh bahasa bengkulu bahasa madura bahasa jawa kuno bahasa pontianak bahasa bangka bahasa dayak maanyan kamus bahasa berau bahasa sansekerta 1 sampai 10 kesulitan apa yang anda alami dalam pemakaian tenses bahasa inggris dan bagaimana mengatasinya fungsi bahasa pemrograman yang paling tepat adalah raja dalam berbagai bahasa kata serapan dari bahasa arab bahasa pemrograman yang diorentasikan pada structural dan prosedural disebut bahasa pemrograman bahasa krama inggil doa salam maria dalam bahasa inggris ejaan bahasa indonesia website belajar bahasa inggris bahasa pemrograman c bisa di-compile ulang supaya berjalan i berbagai sistem operasi tanpa perlu mengubah kode-kode yang ada, dapat dikategorikan sebagai bahasa mandarin bahasa mandarin singapura salam maria bahasa latin salam maria bahasa indonesia bahasa banci belajar bahasa inggris online gratis fungsi bahasa pemrograman bahasa portugis bahasa spanyol digunakan oleh negara kursus bahasa inggris online gratis

jelaskan dan sebutkan macam macam bahasa pemrograman minimal 5! dan apa fungsi utama bahasa pemrograman? yang tidak termasuk bahasa pemrograman tingkat tinggi yang sering digunakan adalah kata serapan dari bahasa melayu yang tidak termasuk bahasa pemrograman tingkat tinggi yang sering digunakan adalah? bahasa jawa serang bahasa pemrograman berorientasi objek bahasa pemrograman tingkat tinggi bahasa kamboja bahasa jawa banten contoh kata serapan dari bahasa portugis bahasa ternate asal usul bahasa sunda mengapa phyton disebut sebagai bahasa pemrograman multi-paradigma? sebutkan beberapa bahasa pemrograman yang desain dan filosofinya terinspirasi oleh phyton ! sebutkan 6 tipe data standar yang dimiliki oleh bahasa python jelaskan apa itu pemrograman berorientasi objek dan sebutkan apa saja bahasa pemrograman yang mendukungnya ! mengapa phyton disebut sebagai bahasa pemrograman multi-paradigma? berikan pendapatmu dengan bahasamu sendiri ! web belajar bahasa inggris jelaskan apa itu pemrograman berorientasi objek dan sebutkan apa saja bahasa pemrograman yang mendukungnya mengapa phyton disebut sebagai bahasa pemrograman multi-paradigma kata serapan dari bahasa tiongkok bahasa malaysia bahasa hakka program bahasa c fungsi bahasa menurut m.a.k. halliday kongres bahasa indonesia komunikasi verbal merupakan komunikasi yang menggunakan kata-kata atau secara lebih konseptual-teoritis melalui simbol-simbol bahasa. uraikan menurut anda mengapa penting untuk menghindari penggunaan kata-kata negatif dalam komunikasi verbal bisnis, berikan contoh kalimat? sejarah perkembangan bahasa indonesia di dalam kongres bahasa indonesia ii hingga x. perkembangan kongres bahasa indonesia bahasa thailand kongres bahasa indonesia ke 7 sampai 11 bahasa adonara web untuk belajar bahasa inggris kongres bahasa indonesia ii hingga x bahasa khek staycation adalah bahasa gaul bahasa simalungun bahasa non verbal bahasa pali pentingnya bahasa inggris di era globalisasi bahasa makassar bahasa latin unsur dasar dalam bahasa lisan disebut juga? bahasa komering jabarkan tentang bahasa tingkat tinggi dan perkembangannya jenis kalimat dalam bahasa jawa bahasa sansekerta bahasa belanda bahasa pemrograman c website untuk belajar bahasa inggris gratis doa salam maria bahasa latin pemerolehan bahasa kedua negara yang berbahasa spanyol bahasa tontemboan bahasa bakumpai bahasa banggai dan artinya bahasa dayak bakumpai kamus bahasa dayak bakumpai kiamat artinya dalam bahasa arab bahasa dayak bahau

alak bahasa lampung artinya arti bale bahasa pontianak alkitab bahasa madura bahasa lampung menggala bahasa ende dan artinya bahasa kaili-ledo lutung kasarung bahasa sunda kajong artinya bahasa lampung bahasa tiociu komik crows explode bahasa indonesia tulisan nct dream dalam bahasa korea bahasa taa anagram generator bahasa indonesia bahasa tontemboan angka siapa namamu dalam bahasa lampung translate bahasa dayak bakumpai bahasa agama kristen bahasa ambon kasar anagram solver bahasa indonesia percakapan bahasa tontemboan cara membuat pisang coklat dalam bahasa inggris belajar bahasa poso pamona bahasa melayu papua bahasa hakka singkawang tulisan bahasa yunani bahasa batak simalungun kamus bahasa dondo kamus bahasa talaud bahasa jawa arekan bahasa terengganu download novel a dance with dragons bahasa indonesia pdf contoh bahasa kubu yosua 1 ayat 9 dalam bahasa inggris bahasa tonsawang bahasa loma nyaeta bahasa teochew belajar bahasa tontemboan bahasa pattinjo bahasa lampung api bahasa ahe bahasa ambon terima kasih bahasa dondo arti hinji dalam bahasa lampung film thapki antv bahasa indonesia episode 1 bahasa kristen arti kiyay dalam bahasa lampung bahasa pesisir bahasa pengkodean bahasa pesisir sibolga bahasa lampung barat a song of ice and fire bahasa indonesia pdf ninjago crystalized bahasa indonesia contoh bahasa musi anagram bahasa indonesia solver tulisan bahasa yunani kuno cerita tom and jerry dalam bahasa inggris bahasa aglutinatif bahasa lauje kamus bahasa moronene contoh bahasa banggai bahasa tawoyan kamus bahasa karo pdf bahasa daerah tontemboan abjad bahasa yunani bahasa arab kiamat translate bahasa poso turkish bahasa.net bahasa dayak agabag hinji artinya dalam bahasa lampung ibu dalam bahasa lampung doraemon stand by me 2 bahasa indonesia komik bahasa indonesia bahasa pakpak dan artinya contoh bahasa pesisir bahasa pamona bahasa lampung ayah bukit dalam bahasa jawa bahasa poso pamona translate bahasa duri enrekang ke bahasa indonesia bahasa ot danum bahasa suku korowai bahasa khek translate bahasa lampung ibu bahasa timor leste sehari hari bahasa bare'e bahasa sanggau kamus bahasa jawa bocah kampus peribahasa yunani kamus bahasa ende bahasa suku aru contoh bahasa tontemboan bahasa dayak paser uwo bahasa lampung puisi bahasa talaud kakak perempuan bahasa lampung novel nick carter bahasa indonesia bahasa isyarat lengkap bahasa ambon bahasa sabu 20th century boys bahasa indonesia dongeng lutung kasarung bahasa sunda bahasa dayak tunjung lutung kasarung bahasa sunda singkat bahasa karo dan artinya bahasa lampung ayah dan ibu translate bahasa hakka bahasa musi berasal dari daerah bahasa meranjat bahasa dairi huruf bahasa yunani komik anime bahasa indonesia bahasa ende film dil to pagal hai dubbing bahasa indonesia fikri berasal dari aceh bahasa daerah wilayah aceh adalah bahasa alune amahai dan ambelau merupakan bahasa dari daerah bahasa ampanang dituturkan oleh masyarakat yang berasal dari pulau bahasa nasional vietnam bahasa alune adalah bahasa daerah dari bahasa inggris hitam manis bahasa abinomn bahasa tontemboan sehari hari bahasa ende lio hinji dalam bahasa lampung artinya bahasa baras metrum dalam bahasa jawa bahasa lampungnya siapa namamu contoh bahasa loma noblesse manhwa bahasa indonesia nyo bahasa lampung artinya bahasa bukat pantun bahasa batak tentang sekolah bahasa tontemboan dan artinya bahasa muyu belajar bahasa dayak bakumpai thapki episode 10 bahasa indonesia 1000 kosakata bahasa banggai contoh kalimat hormat dalam bahasa sunda bahasa korowai bahasa hakka pontianak kamus bahasa pamona bahasa selayar

PendahuluanPernahkah Anda berpikir betapa pentingnya peran kita dalam menjaga lingkungan? Sampah rumah tangga adalah salah satu isu lingkungan yang terus berkembang di seluruh dunia. Namun, ada satu tindakan sederhana yang dapat kita lakukan untuk mengatasi masalah ini, yaitu dengan cara re-use sampah rumah tangga. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi berbagai manfaat dari tindakan tersebut.Daftar IsiRe-use: Mengurangi Sampah PlastikMengapa Plastik Itu Masalah Besar? Plastik adalah salah sat…

PendahuluanSelamat datang di dunia penuh misteri di balik Teknik Menjala Ikan di Laut! Apakah Anda seorang nelayan berpengalaman yang ingin mengasah keterampilan Anda atau seorang pemula yang ingin memahami seni menangkap ikan di tengah lautan yang luas? Dalam artikel ini, kami akan membahas secara mendalam teknik-teknik yang akan membantu Anda mencari hasil melimpah di samudera biru. Kami akan menjelajahi sejarah, strategi, dan alat yang digunakan dalam metode ini. Mari kita mulai petualangan k…

PendahuluanSelamat datang dalam perjalanan kuliner yang menggugah selera! Kali ini, kita akan membahas tentang makanan khas Korea yang tak hanya lezat, tetapi juga unik dalam berbagai cara. Tidak ada yang lain, kita akan merambah dunia Tofu Kimchi. Apa yang membuatnya begitu istimewa? Simaklah seluruh artikel ini untuk mengetahui segala hal tentang makanan yang menggoda lidah ini.Daftar IsiSejarah Tofu Kimchi Asal Mula Tofu Kimchi Peranannya dalam Budaya Korea Bahan-Bahan Utama Tofu Berkualitas …

PendahuluanSelamat datang di artikel kami yang unik dan menarik tentang fenomena yang sering kali terlupakan dalam lingkungan pejabat - "Flexing." Anda mungkin bertanya-tanya, apa itu "Flexing" dan mengapa ini menjadi masalah di kalangan pejabat? Mari kita telusuri lebih dalam dalam artikel ini, yang akan membahas segala sesuatu mulai dari sejarah hingga dampaknya yang serius. Tidak hanya itu, kami juga akan memberikan contoh konkret, serta solusi untuk mengatasi masalah ini.Daftar IsiSejarah Fl…

PendahuluanApakah Anda pernah mendengar istilah "honorer bodong"? Mungkin sebagian dari Anda sudah akrab dengan kata-kata ini, tetapi bagi yang belum, jangan khawatir! Dalam artikel ini, kita akan membahas secara mendalam tentang apa sebenarnya "honorer bodong" itu, mengapa hal ini menjadi perdebatan hangat, dan apa dampaknya bagi masyarakat dan pemerintah. Mari kita masuk ke dalam pembahasan yang menarik dan unik ini!Daftar IsiSejarah "Honorer Bodong" Asal-usul IstilahPerkembangan Seiring Waktu…

PendahuluanSelamat datang, pembaca! Apakah Anda pernah mendengar tentang istilah "Lost Water" dalam konteks PDAM? Jangan khawatir jika jawabannya belum, karena dalam artikel ini, kita akan menjelajahi segala hal yang perlu Anda ketahui tentang fenomena ini. Kami akan membahas apa itu Lost Water, mengapa hal itu terjadi, serta bagaimana dampaknya pada sistem penyediaan air bersih. Mari kita mulai dengan langkah pertama.Daftar IsiSejarah "Lost Water" di PDAMApa Itu "Lost Water"?Faktor-faktor yang …

PendahuluanSelama beberapa tahun terakhir, isu radikalisasi telah menjadi sorotan global. Terorisme, ekstremisme, dan ancaman serupa telah mengguncang stabilitas dunia. Dalam upaya untuk mengatasi masalah ini, konsep deradikalisasi telah menjadi fokus utama banyak negara. Artikel ini akan membahas secara rinci tentang deradikalisasi, mengurai konsep ini dari berbagai sudut pandang, dan menggali strategi efektif yang dapat digunakan dalam upaya pemberantasan ekstremisme.Daftar IsiSejarah Deradika…

PendahuluanSelamat datang dalam petualangan misterius ke dalam mitos yang menyertai sapi merah dari Israel! Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi dengan detail dan penuh kegembiraan segala yang Anda ingin tahu tentang sapi merah yang penuh misteri ini. Mari kita mulai!Daftar IsiSejarah Sapi MerahAsal Usul Sapi MerahMakna HistorisnyaMitologi dan Sapi MerahPeran Sapi Merah dalam Mitologi YahudiKaitan dengan Kitab SuciFenomena Ilmiah Sapi MerahApa yang Membuatnya Unik?Penelitian KontemporerMitos…

PendahuluanApakah Anda ingin mengukur seberapa sehat tubuh Anda? Salah satu metode yang paling umum digunakan untuk menilai kesehatan fisik adalah dengan menghitung Body Mass Index atau BMI. BMI adalah alat yang sederhana namun efektif untuk menentukan apakah berat badan Anda berada dalam kisaran yang sehat atau tidak. Dalam artikel ini, kami akan membahas dengan lengkap dan mendalam tentang cara menghitung BMI, mengapa itu penting, dan bagaimana Anda dapat menggunakannya untuk menjaga kesehatan…

Daftar Isi:PendahuluanSejarah Singkat FregatMakna di Balik SpesifikasiPeran Strategis FregatTeknologi Canggih di Balik SenjataKonstruksi dan Material UnggulanKeselamatan Awak KapalMisi Ekspedisi FregatStudi Kasus: Fregat TerkenalKesimpulan: Mengarungi Lautan KekuatanPendahuluanSiapa yang tidak terpesona oleh kekuatan dan kehebatan kapal perang fregat? Dalam makalah ini, kita akan membahas secara rinci mengenai spesifikasi kapal perang fregat, sebuah topik yang akan mengungkap sejumlah rahasia di…

Information related to Bahasa dan Bahasa Madura

Kembali kehalaman sebelumnya

Lokasi Pengunjung: 44.201.72.250