Beberapa pesan mungkin terpotong pada perangkat mobile, apabila hal tersebut terjadi, silakan kunjungi halaman iniKlasifikasi bahasa ini dimunculkan secara otomatis dalam rangka penyeragaman padanan, beberapa parameter telah ditanggalkan dan digantikam oleh templat.
The water of the lake was clear like the sky. The floating tortoise was like the moon, the flowers were like the stars scattered around, and the pollen drifting everywhere was like cloudsKutipan terjemahan sumber
Air danau itu jernih seperti langit. Kura-kura yang mengambang itu seperti bulan, bunganya seperti bintang yang bertebaran, dan serbuk sari yang beterbangan kemana-mana seperti awan. (Apa ini?)Terjemahan bahasa Indonesia
Alih aksara:
Jahnī yāhning talaga kadi langit, mambang tang pās wulan upamanikā, wintang tulya ng kusuma ya sumawur, lumrā pwékang sari kadi jalada.
Karya sastra Jawa abad pertengahan yang ditulis dalam bahasa Jawa Kuno dengan menggunakan aksara Kawi turut berkembang. Sastra-sastra itu disebut layang kawi atau kakawin. Mulai abad ke-18, karya sastra yang terinspirasi dari bahasa Jawa Kuno ditulis dengan menggunakan bahasa dan syair Jawa modern.[5]
Perkembangan
Bahasa Jawa Kuno tidak bersifat statis, meskipun digunakan sekitar 500 tahun, yaitu sejak awal abad ke-9 Masehi hingga akhir zaman Kerajaan Majapahit pada abad ke-15. Bahasa Jawa Kuno tetap digunakan di Bali untuk menulis puisi kakawin.[6] Bahasa Jawa yang dituturkan dan ditulis pada zaman Majapahit dianggap lebih ke arah Bahasa Jawa Pertengahan karena telah mengalami setengah perubahan.
Sebagai bahasa Austronesia
Meskipun bahasa Jawa Kuno banyak dipengaruhi oleh bahasa-bahasa luar, ia tetap memiliki ciri-ciri sebagai bahasa Austronesia dari segi kosakata dasarnya beserta tata bahasanya. Sehingga bahasa Jawa Kuno dikelompokkan sebagai bagian dari rumpun bahasa Austronesia, khususnya cabang Melayu-Polinesia.
Pengaruh Bahasa Sanskerta
Pengaruh kebahasaan India pada bahasa Jawa Kuno yang paling besar adalah pengaruh Sanskerta, dan hampir tidak ada pengaruh unsur linguistik India lain selain Sanskerta, berbeda dengan bahasa kuno lainnya, misal seperti bahasa Melayu Kuno yang dapat banyak pengaruh linguistik India selain dari Sanskerta.
Bahasa Sanskerta memiliki pengaruh yang besar dan awet terutama pada kosakata bahasa Jawa sampai sekarang. Kamus bahasa Jawa Kuno - bahasa Inggris yang disusun oleh profesor P.J. Zoetmulder pada tahun 1982 mengandung sekitar 25.500 kata, dengan sekitar 12.500 (49%) kata diantaranya merupakan kata pinjaman dari kosakata Sanskerta. Namun, perlu dipahami bahwa kamus ini disusun hanya berdasarkan sumber-sumber tulisan Jawa Kuno yang tersisa pada tahun tersebut. Jadi, kemungkinan besar kosakata pada kamus tersebut lebih mencerminkan penggunaan bahasa pada konteks sastra dan istana, bukan penggunaan sehari-hari oleh masyarakat umum.[7]
Fonologi
Walaupun bahasa Sanskerta sangat mempengaruhi bahasa Jawa Kuno, bahasa Jawa Kuno tetap merupakan bahasa Austronesia. Namun di samping itu, bahasa Sanskerta juga mempengaruhi tidak hanya kosakata saja, tetapi juga fonologinya. Misalnya, bahasa Jawa Kuno (dan termasuk turunannya) mengandung bunyi tarik-belakang yang mungkin berasal dari bahasa Sanskerta. Naun, hal ini diperdebatkan oleh banyak ahli linguistik yang menganggap bahwa bunyi tarik-belakangnya bahasa jawa kni merupakan perkembangan sendiri dalam keluarga bahasa Austronesia.
Vokal
Bahasa Jawa Kuno memiliki enam vokal, yaitu ⟨a⟩, ⟨ĕ⟩ /ə/, ⟨e⟩ /e/, ⟨i⟩, ⟨u⟩, dan ⟨o⟩ dalam penulisan aksara Latin. Secara umum, peneliti percaya bahwa pengucapan bahasa Jawa Kuno tidak memiliki perbedaan dengan pengucapan dalam bahasa Jawa Modern. Perkecualian itu terletak pada pengucapan ⟨a⟩ pada suku kata terakhir terbuka yaitu å /ɔ/ yang sebelumnya /a/ seperti pada kata wana (hutan).[8] Walaupun bahasa Jawa Kuno secara penulisan membedakan vokal panjang, yaitu ⟨ā⟩, ⟨ö⟩, ⟨e⟩, ⟨ī⟩, ⟨ū⟩, and ⟨o⟩, namun secara fonologi vokal panjang dan pendek tidak memiliki perbedaan. Semua vokal tersebut diucapkan secara pendek.
Konsonan
Konsonan dalam bahasa Jawa Kuno berjumlah 20. Konsonan-konsonan tersebut antara lain adalah b, c, d, ḍ, g, h, j, k, l, m, n, ñ, ŋ, p, r, s, t, ṭ, w dan y dalam penulisan aksara Latin. Konsonan ñ terkadang ditulis sebagai digraf ny atau IPA ɲ, sedangkan konsonan ŋ terkadang ditulis dengan digraf ng.
Sandi adalah perubahan bunyi yang terjadi pada batasan morfem. Sandi-sandi pada bahasa Jawa Kuno antara lain:
Jika sebuah kata diakhiri dengan vokal dan kata berikutnya dalam satu kalimat dimulai dengan vokal, kedua kata dapat melebur menjadi satu dengan satu vokal panjang dan bukan dengan dua vokal, seperti pada dewatādi alih-alih dewata + adi.
Vokal yang diikuti dengan vokal ĕ akan berasimilasi menjadi vokal ĕ, seperti pada kata wawan (muatan; wadah) dari bentuk wawa (bawa) + ĕn.
Vokal yang sama, tanpa memperhitungkan panjang-pendek vokal, berasimilasi sebagai vokal panjang, misalnya rĕngön (dengarkan) dari rĕngö (dengar) + ĕn.
Vokal terbuka /a/ yang diikuti oleh vokal depan tertutup /e/ atau /i/ berasimilasi menjadi /e/ seperti pada perubahan bhinna ika menjadi bhinneka (hal yang berbeda)
Vokal terbuka /a/ yang diikuti oleh vokal belakang tertutup /o/ atau /u/ berasimilasi menjadi /o/, seperti pada perubahan mantra oṣadha menjadi mantroṣadha.
Semivokal y /j/ dan w akan menukar vokal /i/, /u/, atau ö ketika diikuti oleh vokal yang berbeda, contohnya kadi amṛta menjadi kadyamṛta (i + a → ya), ri ubhaya menjadi ryubhaya (i + u → yu), milu āśā menjadi milwāśā (u + a → wa), māsku ibu menjadi māskwibu (u + i → wi), dan angangsö agawe menjadi angangswagawe (ö + a → wa).
Tata Bahasa
Kata kerja
Kata kerja/verba dalam bahasa Jawa Kuno, seperti pada bahasa-bahasa dalam rumpun bahasa Austronesia, bersifat kompleks secara morfologi. Kompleksitas morfologi kata kerjanya dapat dilihat dari konjungasi beserta imbuhan yang memperhitungkan aspek penekanan/pemicu (bahasa Inggris: focus/trigger), kasus, dan modus.
Penekanan/Pemicu
Kata kerja dalam bahasa Jawa Kuno dapat dibedakan menjadi kata kerja berdiatesis aktif dan yang berdiatesis pasif.
Kata kerja aktif dibuat dengan awalan (m)aN- atau sisipan -um-.
Kata kerja aktif berawalan (m)aN- yang umumnya dinyatakan dengan awalan maN- atau aN- membentuk kata kerja yang aktif dan transitif jika kata dasarnya memang berupa kata kerja, seperti pada amati (membunuh) dari pati (kematian) dan mangan (makan) dari pangan (makanan), Jika kata dasarnya adalah kata benda, pembentukannya dapat menghasilkan kata kerja yang transitif maupun intransitif, sehingga transitivitasnya tidak dapat ditentukan, seperti pada angjanma (menjelma) dari janma (manusia). Kata kerja yang dibentuk dari kata sifat dengan awalan (m)aN- akan bersifat kausatif (kata kerja yang dapat membuat sesuatu pada objeknya). Terkadang, imbuhan ini dapat menimbulkan denasalisasi/penghilangan bunyi sengau jika diimbuhkan pada beberapa kata, contoh pamangan dari mamangan (makan) dan panginum dari manginum (minum).
Sisipan -um- membentuk kata kerja aktif yang umumnya tidak memiliki perbedaan makna dengan kata kerja aktif dari awalan (m)aN-. Namun, perbedaan makna dapat ditimbul dari turunan dengan awalan (m)aN- dan sisipan -um- pada beberapa kata, seperti pada anahur (membayar kembali) dan sumahur (menjawab) dari sahur (jawaban, kembalian).
Penekanan pada pelaku/subjek dapat ditandai dengan partikel de, seperti pada "Katon pwa ta de sang Śrutasena".
Kata kerja pasif dibentuk dengan awalan ka- atau sisipan -in-.
Awalan ka- jika diikuti oleh kata dasar dengan bunyi awal konsonan, awalan tidak mengalami perubahan. sandi/pengaitan bunyi terjadi jika bunyi awalannya diikuti oleh vokal seperti pada kālap (diambil) dari ka- + alap. Selain bentuk ā dari a + a, sandi terkait meliputi ā dari a + ĕ /ə/, e dari a + i/e, dan o dari a + u (contoh a + o tidak ditemukan).
Bentuk kata kerja pasif dapat diturunkan dengan sisipan -in-, seperti inalap (diambil) dari alap.
Aturan Penyengauan pada Awalan (m)aN-
Awalan Kata Dasar
Sandi
Awalan
Contoh
sengauan (m-, n-, ng-)
(m)aN- + N- → (m)a-
(m)a-
maga → amaga (mengecewakan)
k
(m)aN + k- → (m)ang-
(m)ang-
kĕmit → angĕmit (menjaga)
p, w
(m)aN- + p-,w- → (m)am-
(m)am-
pahat → amahat (memahat)
s, t
(m)aN- + s-,t- → (m)an-
(m)an-
sambut → anambut (menyita)
c
(m)aN- + c- → (m)any-
(m)any-
cangking → anyangking (membawa)
vokal
(m)aN- + V- → (m)ang- + V-
(m)ang-
abĕn → angabĕn (menyerang)
d, g, h
(m)aN- + d-,g-,h- → (m)ang- + d-,g-,h-
(m)ang-
haḍang→anghaḍang (menghadang)
j
(m)aN- + j- → (m)ang- + j-
(m)ang-
jajah → angjajah (menjelajah)
semivokal (r, l, w)
(m)aN- + H- → (m)ang- + H-
(m)ang-
liput → angliput (meliputi)
b
(m)aN- + b- → (m)am- + b-
(m)am-
bawa → ambawa (membawa)
Aturan Nasalisasi pada Sisipan -um-
Awalan Kata Dasar
Sandi
Awalan
Contoh
vokal
-um- + V- → umV-
umV-
alap → umalap (mengambil)
bibir (b-,p-,m-,w-)
-um- + C- → um-
um-
wawa → umawa (membawa)
lainnya
tidak berubah
tidak berubah
jawil → jumawil (menyentuh)
Kasus
Kasus benefaktif (kasus yang menandakan bahwa tindakan dari pelaku/subjek menimbulkan manfaat pada objeknya) atau kejamakan/pluralitas dapat dinyatakan dengan akhiran -i dan an. Akhiran -i digunakan pada kata kerja yang aktif dan transitif (dengan (m)aN- atau -um-) yang melebur menjadi -ī (amatī, membunuh, dari pati) setelah vokal dan -ani (amatyani, membunuh, dari pati) setelah konsonan. Namun, kata kerja yang pasif dan transitif menggunakan akhiran -an (dengan ka- atau -in-). Jika kata dasar diakhiri -a, -an diletakkan, buka -anan, seperti pada kapaḍan.
Kasus kausatif ditandai dengan akhiran -akĕn pada kata dasar (baik awalan (m)aN- atau sisipan -um-). Namun demikian, gabungan antara kata kerja pasif ka- dengan akhiran -akĕn tidak ditemukan.
Kasus aplikatif dibentuk dengan awalan maka- dan pinaka-. Awalan maka- digunakan pada verba aktif (dengan (m)aN- atau -um-), sedangkan verba pasif menggunakan awalan pinaka- (dengan awalan -in- atau ka-). Fenomena denasalisasi dapat terjadi.
Modus
Modus nirnyata/irealis (yaitu modus yang menyatakan bahwa tindakan yang dinyatakan pada kalimat merupakan tindakan yang belum terjadi) ditandai dengan akhiran -a pada kata kerja. Kata kerja aktif yang irealis dapat dibentuk dengan awalan verba aktif (awalan (m)aN- atau sisipan -um-) dengan akhiran -a (seperti manghuripa dari manghurip). Verba pasif irealis dapat dibentuk dengan pengguguran sisipan -in- dan disertai akhiran -ĕn (seperti huripĕn) atau verba pasif dengan suffiks -a pada awalan ka-. Keberadaan sandi terkadang memustahilkan untuk mengetahui apakah -a merupakan mood irrealis. Jika akhiran pronominal dijumpai, akhiran irrealis diprioritaskan.
Modus imperatif dalam bahasa Jawa Kuno dapat dinyatakan dengan tiga cara
...dengan bentuk tanpa imbuhan, seperti pada mijil (mohon datang) dan anunggangi (mohon menunggang) yang mana merupakan bentuk sopan. Bentuk ini hanya dapat diketahui berdasarkan konteks.
...dengan pengguguran awalan verba, seperti wijil dan tunggangi
...dengan meletakkan t(a) atau p(a) sebelum bentuk dasar, seperti ta mijil, ta wijil, pamijil, atau pawijil dan tānunggangi, ta tunggangi, pānunggangi, atau patunggangi.
Larangan dibentuk dengan meletakkan haywa, seperti "haywa ta kita malara!" (Jangan bersedih!).
Pembentukan Verba Irealis
Modus Irealis
Kasus Benefaktif
-i
Kasus Kausatif
-akĕn
Fokus Aktif
prefiks (m)aN- atau infiks -um-
prefiks (m)aN- atau infiks -um- ada
sufiks -ana
prefikd (m)aN- atau infiks -um- ada
sufiks -akna atau -akĕn
Fokus Pasif
infiks -in-
infiks -in- tidak ada
sufiks -ana
infiks -in- tidak ada
sufiks -akna or -akĕn
Nomina dan Pronomina
Partikel
Bahasa Jawa Kuno memiliki beberapa partikel. Partikel ta merupakan partikel yang paling umum dijumpai. Partikel yang lain adalah pwa, ya, dan sira. Partikel ya dan sira perlu dibedakan dengan pronomina personal ya dan sira. Partikel terkadang dikombinasikan seperti ta pwa dan ta ya. Partikel terkadang tidak dituliskan sama sekali.
Pronomina personal dan sufiks
Bahasa Jawa Kuno telah memiliki pronomina personal yang orang pertama, kedua, dan ketiga. Pronomina tidak membedakan tunggal-jamak dan status sosial secara umum. Sira dapat digunakan sebagai partikel kehormatan seperti sang.
Pronomina personal
rendah/netral
netral
netral/tinggi
orang pertama
aku (hanya tunggal) kami mami
orang kedua
ko
kita kamu kanyu
orang ketiga
ya
sira
Pronomina personal memiliki pasangan akhiran pronomina yang berfungsi untuk menyatakan hubungan kepemilikan.
Akhiran pronomina
low/neutral
neutral
orang pertama
-ku -mami
orang kedua
-mu -nyu
-ta
orang ketiga
-nya
-nira
Akhiran tersebut mengikuti aturan-aturan sandi, yaitu:
Akhiran -ku tidak mengalami perubahan setelah konsonan, seperti pada tanganku (tanganku), namun akhiran akan berubah menjadi -ngku setelah vokal.
Akhiran -ta tidak mengalami perubahan setelah konsonan, namun akan berubah menjadi -nta setelah vokal.
Akhiran -nya akan berubah menjadi -ya setelah n.
Akhiran -nira akan berubah menjadi -ira setelah n.
Akhiran pronomina orang ketiga dapat menunjukkan hubungan kepemilikan antara dua kata, seperti pada "Wĕtunira sang Suyodhana" (kelahiran Suyodhana) selain juga digunakan untuk membentuk nomina dari verba dan adjektif seperti widagdhanya (keterampilannya) dari kata sifat widagdha dan pinintanira (dia sedang diminta) dari kata kerja pininta.
Dalam bahasa Jawa Kuno, banyak kata selain pronomina persona digunakan untuk menytakan pronomina persona orang pertama dan orang kedua. Kata-kata tersebut merupakan konstruksi tetap yang tidak memiliki peran. Hal ini bukanlah nama. Sebagai contoh, pronomina orang pertama dapat berupa nghulun (hulun, budak) dan ngwang (wwang, orang).
Pronomina demonstratif
Bahasa Jawa Kuno memiliki empat kelompok pronomina demonstratif. Setiap kelompok menggambarkan perbedaan derajat lokasi dari pembicara dan pendengar serta perbedaan penekanan.
Pronomina demonstratof bahasa Jawa Kuno
netral
penekanan
penekanan lebih
penekanan lebih
ini
iki
tiki
ike
itu (dekat pendengar)
iku
tiku
iko
itu (jauh dari keduanya, bdk. sana)
ika
tika
ikā
tikā
Determinan
Bahasa Jawa Kuno tidak memiliki artikel indefinit. Kata kerja tanpa artikel adalah kata kerja indefinit. Bahasa Jawa Kuno memiliki tiga artikel untuk menunjukkan kondisi definit: artikel definit, artikel kehormatan dan ika. Baik artikel definit maupun artikel kehormatan ditempatkan sebelum kata kerja dan tidak dapat berdiri sendiri. Artikel definit (a)ng ditulis serangkai dengan partikel. Artikel kehormatan berupa si, pun, sang, sang hyang, ḍang hyang, śrī, dan ra.
Selain artikel definit dan artikel kehormatan, ika dapat digunakan pula untuk menunjukkan kondisi definit. Kata ika memiliki dua fungsi yaitu artikel definit dan pronomina demonstratif. Kata ika sebagai pronomina demonstratif yang bermakna 'itu' yang digunakan untuk membedakan dengan 'ini'. Jika tidak ada perbedaan itu-ini, fungsinya adalah artikel definit. Ika ditempatkan di depan kata dan selalu dirangkai dengan artikel definit.
Akhiran posesif
Penyataan posesif dalam bahasa Jawa Kuno dilakukan dengan akhiran posesif seperti akhiran -(n)ing dan -(n)ika. Akhiran -ning dibentuk dari klitik -(n)i, yang tidak dapat berdiri sendiri walaupun diperlukan, dengan artikel definit (a)ng. Akhiran tersebut umumnya ditulis sebagai -ning, kecuali setelah kata dasar berakhiran n ditulis -ing. Kondisi sama berlaku pada -(n)ika yang dibentuk dengan klitik -(n)i dan artikel definit ika. Akhiran tersebut ditulis sebagai -nika, kecuali setelah kata dasar berakhiran n ditulis -ika. Kepemilikan juga dapat dinyatakan dengan akhiran pronomina. Artikel kehormatan dapat menyatakan kepemilikan seperti pada ujar sang guru dengan menempatkan artikel kehormatan setelah benda yang dimiliki diikuti dengan pemilik.
Adjektiva
Bahasa Jawa Kuno memiliki dua tipe adjektiva. Kelompok pertama merupakan kata dasar adjektiva, seperti urip (hidup). Kelompok kedua merupakan adjektiva yang diturunkan dengan awalan (m)a- dari kata dasar benda seperti adoh (jauh) dari doh (jarak), ahayu (cantik) dari hayu (cantik), dan mastrī (beristri) from strī (istri). Dalam penurunan menggunakan awalan (m)a-, aturan sandi tetap berlaku terutama jika kata dasar dimulai dengan vokal seperti mānak (beranak) dari anak, enak dari inak, and mojar (berujar) from ujar. Kata benda dapat dimodifikasi dengan adjektiva.
Adverbia
Verba dan adjektiva serta adverbia dapat tergolong dalam adverbia. Adverbia diletakan sebelum verba yang diubah kecuali adverbia dahat (sangat) yang diletakkan setelah verba. Kata tan digunakan untuk menyatakan negasi dan memiliki beberapa bentuk lain seperti tatan, tātan, ndatan, dan ndātan.
Kata Depan
Bahasa Jawa Kuno memiliki beberapa kata depan yang mana kata benda yang diikuti oleh kata depan adalah definit, seperti
kata depan (r)i bermakna 'di dalam', 'pada' dan 'kepada' serta 'untuk' dan bahkan 'melalui'.
kata depan sa(ng)ka bermakna 'dari', 'dibanding', serta 'oleh karena'
kombinasi kedua kata depan.
Namun, perkecualian ditemukan pada konsep 'dari dalam' dalam bahasa Jawa Kuno. Bahasa Jawa Kuno dapat menggunakan kombinasi antara jĕro atau dalĕm (dalam) diikuti dengan klitik -ni, seperti dalĕmnikang untuk menyatakan 'dalam' atau 'dari dalam'. Selain itu, konsep 'dalam' atau 'dari dalam' dapat dinyatakan dengan menempatkan (r)i atau sake sebelum jĕro atau dalĕm (dalam) tanpa penulisan klitik -ni dan artikel definit.
Kata Hubung
Kata hubung yang paling umum dalam bahasa Jawa Kuno adalah an, yan, apan, dan yarapwan. Urutan elemen dalam klausa bawahan dan klausa utama adalah sama yaitu subjek diikuti predikat. Klausa bawahan, berbeda dengan klausa utama, tidak menggunakan partikel.
Kata hubung an dapat dimaknai sebagai "itu", "oleh karena itu" dan "ketika". Penggunaan an menyebabkan hilangnya -um-. Denasalisasi dapat terjadi.
Kata hubung yan bermakna "itu" atau "jika".
Kata hubung apan bermakna "sebab".
Sintaksis
Dalam konstruksi sederhana bahasa Jawa Kuno, predikat dan subyek dipisahkan dengan partikel. Sebagai contoh, "lunghā ta sira" bermakna "dia pergi" sebagaimana verba lunghā (lunga, pergi), partikel ta, dan kata ganti orang ketiga sira. Kalimat dalam bahasa Jawa Kuno umumnya diawali dengan predikat yang diikuti oleh subjek. Namun demikian, urutan terbalik dapat timbul jika sang penulis menghendaki adanya penekanan. Sebagaimana bahasa-bahasa lain di Indonesia, bahasa Jawa kuno tidak mengenal perubahan konjungasi akibat waktu.
Kosakata
Kata pinjaman Sanskerta dalam bahasa Jawa Kuno hampir semuanya merupakan kata benda dan kata sifat dalam bentuk yang akhir katanya tidak berubah (Sanskerta lingga). Etimologi perkataan Jawa Kuno dan juga kata pinjaman Sanskerta tersebut tersedia di Austronesian Basic Vocabulary Database.[9]
Contoh kosakata bahasa Jawa Kuno yang berasal dari bahasa Sanskerta:
Agni = "api", diserap ke dalam bahasa Jawa berubah bunyi menjadi "geni".
Aji = "mantra"
Aṣṭa = "delapan" (Jawa kuno asli = "walu")
Bhāṣa = "bahasa"
Bayu = "angin" (bentuk Sanskerta asli = "vāyu")
Candra = "bulan"
Dwi = "dua" (Jawa kuno asli = "ruwa", Jawa modern = "loro"/"kalih")
Eka = "satu" (Jawa kuno asli = "sa", Jawa modern = "siji"/"setunggal")
Guru = "guru"/"pengajar"
Contoh kalimat bahasa Jawa Kuno (catatan: huruf "â" dan "ě" dibaca e pepet /ə/, huruf "ê" dibaca /e/, huruf "ṣ" tetap dibaca /s/, dan huruf ā tetap dibaca /a/. Jika ada kesalahan baik kalimat atau arti, silakan dibetulkan.):
Arti: "Adapun ceritanya, yang membawa buah jambu adalah saudara Naga Taksaka, yang telah mengikutinya sejak dari dalam bumi; sedangkan si Taksaka sendiri berada di sungut jambu. Sang Brahmana (yang) membawa jambu, setelah jambunya diberikan, mengucapkan puji-pujian weda, memujikan berkah bagi mantra kemenangan; (kemudian) diterima dan diberi persembahan".
Sistem Tulisan
Bahasa Jawa Kuno secara umum pada masanya, abad ke-8 sampai ke-16 Masehi, ditulis dalam aksara Kawi. Aksara Kawi merupakan aksara turunan dari aksara Brahmi. Aksara Kawi digunakan oleh beberapa bahasa pada masa itu di Nusantara. Namun demikian, bahasa Jawa Kuno di era modern ini umumnya ditulis dalam aksara Jawa dan aksara Bali selain transliterasi dalam aksara Latin.
Penggunaan
Komunikasi lisan
Bahasa Kawi tidak lah punah sebagai bagian dalam komunikasi lisan. Bahasa ini umum digunakan pada pertunjukkan tradisional Jawa seperti wayang golek, wayang wong, dan wayang kulit, serta pernikahan khususnya pada ritual Peningsetian dan Panggih. Beberapa bangsawan yang menjunjung tinggi tradisi, bahasa ini digunakan juga pada Midodareni, Siraman dan Sungkeman.
Bahasa Kawi adalah salah satu bentuk pengembangan bahasa Jawa Kuno untuk kepentingan kesusastraan kakawin.[10] Secara tradisional, Kawi ditulis dalam lontar yang dibuat dari daun palem.
Inskripsi
Peninggalan tertulis yang paling awal di pulau Jawa dalam bahasa setempat ditulis dalam bahasa Jawa (Kuno), namun demikian artefak yang mengandung inskripsi dalam bahasa Jawa Kuno juga dapat ditemukan di Sumatra.[11] Peninggalan tertulis berikut adalah beberapa peninggalan tertulis di pulau Jawa yang ditulis dalam bahasa Jawa Kuno.
^Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2023). "Bahasa Jawa Kuno". Glottolog 4.8. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History.Pemeliharaan CS1: Tampilkan editors (link)
^van der Molen, Willem (2015). An Introduction to Old Javanese [Pengantar Bahasa Jawa Kuno] (dalam bahasa Inggris). Tokyo: Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa, Tokyo University of Foreign Studies.Parameter |url-status= yang tidak diketahui akan diabaikan (bantuan)
(Inggris)Uhlenbeck, E.M. (1964). A Critical Survey of Studies on the Languages of Java and Madura. The Hague: Martinus Nijhoff.
(Inggris) Avenir Stepanovich Teselkin (1972). Old Javanese (Kawi). Ithaca, N.Y.: Modern Indonesia Project, Southeast Asia Program, Cornell University.
(Inggris) Zoetmulder, P.J. (1974). Kalangwan: A Survey of Old Javanese Literature (dalam bahasa English). The Hague: Martinus Nijhoff.Pemeliharaan CS1: Bahasa yang tidak diketahui (link)
(Inggris)De Casparis, J. G (1975). Indonesian Palaeography: A History of Writing in Indonesia from the beginnings to c. AD 1500. Leiden/Köln: E. J. Brill.
(Inggris) Petrus Josephus Zoetmulder, 1982, Old Javanese-English Dictionary, The Hague: Martinus Nijhoff. 2 v. (xxxi, 2368 p.) In collaboration with S.O. Robson. ISBN 90-247-6178-6
(Inggris) Florida, Nancy K. (1993). Javanese Literature in Surakarta Manuscripts: Introduction and Manuscripts of the Karaton Surakarta. Ithaca, N.Y.: Cornell University. ISBN0-87727-603-X.
(Indonesia)Zoetmulder, P.J.; Robson, S.O. (1995). Kamus Jawa Kuna–Indonesia. Diterjemahkan oleh Darusuprapta; Sumarti Suprayitna. Jakarta: Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde and Lembaga Ilmu Pengetahuan Indonesia and PT Gramedia Pustaka Utama. ISBN979-605-347-0.
(Indonesia) P.J. Zoetmulder (1992–1993) Bahasa parwa : tatabahasa Jawa Kuna: Yogyakarta: Gadjah Mada University Press. Bekerja sama dengan I.J. Poedjawijatna. Cetakan ulang dari edisi tahun 1954
(Inggris)Teeuw, A.; Robson, S.O., ed. (2005). Bhomāntaka: the death of Bhoma. Bibliotheca Indonesica, 32. Leiden: KITLV Press. ISBN90-6718-253-2.
Daniel Kolář Informasi pribadiNama lengkap Daniel KolářTanggal lahir 27 Oktober 1985 (umur 38)Tempat lahir Prague, CekoslowakiaTinggi 1,81 m (5 ft 11+1⁄2 in)Posisi bermain GelandangInformasi klubKlub saat ini FC Viktoria PlzeňNomor 26Karier junior1996-1997 SK Roztoky1997-2004 Sparta PragueKarier senior*Tahun Tim Tampil (Gol)2004-2005 1. FC Slovácko 13 (0)2005 FK Chmel Blšany 14 (3)2006-2008 Sparta Prague 54 (8)2008–present FC Viktoria Plzeň 90 (27)Tim nasi...
Biografi ini tidak memiliki sumber tepercaya sehingga isinya tidak dapat dipastikan. Bantu memperbaiki artikel ini dengan menambahkan sumber tepercaya. Materi kontroversial atau trivial yang sumbernya tidak memadai atau tidak bisa dipercaya harus segera dihapus.Cari sumber: Angham – berita · surat kabar · buku · cendekiawan · JSTOR (Pelajari cara dan kapan saatnya untuk menghapus pesan templat ini) Anghamأنغامأنغام محمد علي سليما�...
Часть серии статей о Холокосте Идеология и политика Расовая гигиена · Расовый антисемитизм · Нацистская расовая политика · Нюрнбергские расовые законы Шоа Лагеря смерти Белжец · Дахау · Майданек · Малый Тростенец · Маутхаузен ·&...
U.S. National Monument in New Mexico Capulin Volcano National MonumentLast erupted between 55,000 to 62,000 years ago[1]Show map of New MexicoShow map of the United StatesLocationRaton-Clayton Volcanic Field, Union County, New Mexico, New Mexico, United StatesCoordinates36°46′56″N 103°58′12″W / 36.78222°N 103.97000°W / 36.78222; -103.97000Area793 acres (321 ha)[2]Elevation2,494 m (8,182 ft)Max. elevation8,182AuthorizedAugust 9...
Nearby extragalactic region of space Local SheetObservation data (Epoch )Brightest memberLocal GroupMajor axis17 Mly (5 Mpc) [1]Minor axis1.5 Mly (0.5 Mpc) [1]Redshift0.00Distance0 Mly (0 Mpc)See also: Galaxy group, Galaxy cluster, List of galaxy groups and clusters The Local Sheet in astronomy is a nearby extragalactic region of space where the Milky Way, the members of the Local Group and other galaxies share a similar peculiar velocity.[2...
San Corrado ConfalonieriSan Corrado Confalonieri, dipinto nella chiesa a Calendasco (primi del Seicento) Terziario francescano, pellegrino ed eremita NascitaCalendasco, 1290 MorteNoto, 19 febbraio 1351 Venerato daChiesa cattolica Beatificazione12 luglio 1515 da papa Leone X Canonizzazione12 settembre 1625 da papa Urbano VIII Santuario principaleCattedrale di Noto Ricorrenza19 febbraio Attributiteschio, grotta Patrono diCalendasco, Noto Manuale Corrado Confalonieri (Calendasco, 1290...
Australian retired politician Marshall CookeMember of the Australian Parliamentfor PetrieIn office2 December 1972 – 11 April 1974Preceded byAlan HulmeSucceeded byJohn Hodges Personal detailsBorn (1938-03-05) 5 March 1938 (age 86)Brisbane, QueenslandNationalityAustralianPolitical partyLiberal Party of AustraliaAlma materUniversity of QueenslandProfessionBarrister Nelson Marshall Cooke (born 4 March 1938) is an Australian retired politician. Born in Brisbane, he was educated at ...
Albanian politician Manush MyftiuDeputy Prime Minister of AlbaniaIn office12 November 1976 – 7 July 1990Prime MinisterMehmet ShehuAdil ÇarçaniIn office5 March 1951 – 11 April 1952Prime MinisterEnver HoxhaMember of the PolitboroIn office1956–1990Chair of the PresidiumHaxhi Lleshi (1956-1982)Ramiz Alia (1982-1990)Minister of Education of AlbaniaIn office22 June 1958 – 22 June 1965Preceded byRamiz AliaSucceeded byThoma DelianaMinister of Health of AlbaniaIn o...
Disability sport classification This article is about the parasports classification. For other uses, see B3. B3 classified Australian goalball player Jennifer Blow B3 is a medical based Paralympic classification for blind sport. Competitors in this classification have partial sight, with visual acuity from 2/60 to 6/60. It is used by a number of blind sports including para-alpine skiing, para-Nordic skiing, blind cricket, blind golf, five-a-side football, goalball and judo. Some other sports,...
Serious bacterial infection of the prostate gland Medical conditionAcute ProstatitisOther namesProstatitis - bacterial[1]SpecialtyUrology Acute prostatitis is a serious bacterial infection of the prostate gland. This infection is a medical emergency. It should be distinguished from other forms of prostatitis such as chronic bacterial prostatitis and chronic pelvic pain syndrome (CPPS). Signs and symptoms Men with acute prostatitis often have chills, fever, pain in the lower back...
Character in the Austin Powers films Fictional character Mini-MeAustin Powers characterPhoto of Mini-Me's actor Verne TroyerFirst appearanceAustin Powers: The Spy Who Shagged Me (1999)Last appearanceAustin Powers in Goldmember (2002)Created byMike MyersMichael McCullersBased onNick Nack (The Man with the Golden Gun)Portrayed byVerne TroyerDanny DeVito (in Austinpussy)In-universe informationAliasMini-AustinNicknameMy Special BoySpeciesHuman cloneGenderMaleFamilyDr. Evil (parent organism/surrog...
كأس الاتحاد الإنجليزي 2006–07 تفاصيل الموسم كأس الاتحاد الإنجليزي النسخة 126 البلد المملكة المتحدة التاريخ بداية:18 أغسطس 2006 نهاية:19 مايو 2007 المنظم الاتحاد الإنجليزي لكرة القدم البطل نادي تشيلسي عدد المشاركين 687 كأس الاتحاد الإنجليزي 2005–06 كأس ال...
This article includes a list of general references, but it lacks sufficient corresponding inline citations. Please help to improve this article by introducing more precise citations. (March 2021) (Learn how and when to remove this message) Logo of Lihaqqi (pronounced: lee-ha-qee) Lihaqqi (Arabic: لِحَقّي) is a grassroots progressive political organization in Lebanon. Founded as a youth-led campaign for the 2018 parliamentary elections, it soon became a prominent anti-establishment move...
Volcano in the U.S. state of Hawaii KamakouEastern Molokai with a portion of Kamakou and Molokai Forest ReserveHighest pointElevation4,961 ft (1,512 m)[1]Prominence4,961 ft (1,512 m)ListingUS most prominent peaks 127thCoordinates21°6′23″N 156°52′06″W / 21.10639°N 156.86833°W / 21.10639; -156.86833NamingLanguage of nameHawaiianGeographyKamakouHawaiiShow map of Molokai and LanaiKamakouKamakou (Hawaii)Show map of Hawaii Locatio...
Television series Alma's Not NormalBBC programme image showing show logo and the cast (Nicholas Asbury, Sophie Willan, Siobhan Finneran and Lorraine Ashbourne)GenreComedyWritten bySophie WillanDirected byAndrew ChaplinStarring Sophie Willan Jayde Adams Siobhan Finneran James Baxter Nicholas Asbury Lorraine Ashbourne Maizie Wickson Country of originUnited KingdomOriginal languageEnglishNo. of series1No. of episodes6ProductionExecutive producerSophie WillanRunning time30 minutesOriginal release...
American politician and educator (born 1949) Ron WydenOfficial portrait, 2021United States Senatorfrom OregonIncumbentAssumed office February 6, 1996Serving with Jeff MerkleyPreceded byBob PackwoodChair of the Senate Finance CommitteeIncumbentAssumed office February 3, 2021Preceded byChuck GrassleyIn officeFebruary 12, 2014 – January 3, 2015Preceded byMax BaucusSucceeded byOrrin HatchRanking Member of the Senate Finance CommitteeIn officeJanuary 3, 2015 – ...
Inondations de 2019 à TownsvilleÉcole publique Oonoonba pendant les inondations de Townsville en 2019LocalisationPays AustralieRégions affectées QueenslandCoordonnées 19° 15′ 23″ S, 146° 49′ 06″ ECaractéristiquesType Pluie abondante et inondationDate de formation 23 janvier 2019Date de dissipation 7 février 2019ConséquencesNombre de morts 5Coût 1,243 milliard $AUS (2019) 1.243 milliard $AUS (maintenant) Géolocalisation sur la carte :...